"غيرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outros
        
    • tu
        
    • outro
        
    • outra pessoa
        
    • além
        
    • ninguém
        
    • alguém
        
    • quem
        
    • você
        
    • outras
        
    • si
        
    • mais podia
        
    Ainda tens o hábito de interferir nos assuntos dos outros. Open Subtitles أنت ما زالت لديك عادة التدخّل في شؤون غيرك
    Vamos fazer esta troca enlouquecedora de cada vez que eu reparar na existência de uma mulher que não tu? Open Subtitles هل علينا ان نخوض في هذا النقاش المجنون في كل مرة أشير إلى وجود لأنثى غيرك أنتِ؟
    Se outro canalha me falasse assim, era um homem morto. Open Subtitles لو ان شخصا غيرك قال هذا الكلام لكان ميتا
    Mas se não consegues pensar com clareza, entrega o comando a outra pessoa. Open Subtitles ولكن ان لم تعد تفكر بوضوح يجب ان تتنحى ويأخذ غيرك القيادة
    Moneypenny, sabe que nunca houve nem haverá ninguém além de si. Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    Não, nunca te amei, Walter. Nem a ti, nem a ninguém. Open Subtitles لا,أنا لم أحبك من قبل,لم أحبك و لم أحب غيرك
    Vou enterrar o Court Reynolds. Se não me ajudares, alguém o fará. Open Subtitles كورت رينولد سيسقط لا محالة ، وإذا لم تساعدني فسيساعدني غيرك
    Quer-se matar? Tudo bem, mas deixe de chamar outros para o mesmo! Open Subtitles إن أردت قتل نفسك لا مشكلة، لكن كف عن قتل غيرك
    Mas primeiro, tendes de admitir ter visto coisas que outros não viram. Open Subtitles لكن اولا يجب ان تعترف انك رأيت اشياء لم يراها غيرك
    Mas é tão assustador pensarmos em nós próprios com tanto poder. Pode ser assustador pensar que podemos ter tanta importância para os outros TED ولكنه شعور مخيف أن تشعر أنك بهذا التأثير الكبير على غيرك. في بعض الأحيان يكون الشعور مرعب أنك تكون بهذا التأثير الكبير
    Estou cansado de te seguir por um caminho que só tu entendes. Open Subtitles لقد اكتفيت من اتباعك على طريق لا أحد يستطيع رؤيته غيرك
    "nem tu nem ninguém poderão provar que não é teu. Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    É melhor arrajarem outro para me parar. Vou encestar 50 bolas. Open Subtitles يجب أن تكلفوا شخصاً غيرك لإمساكي سأحرز خمسين نقطة الليلة
    Eu vou limpar, trazê-la outra vez, e dar a outro funcionário. Open Subtitles سأنظفها انا وأرجعها غداُ، تم اعطيها لموظف غيرك يعمل هنا
    - Ouve, Eu posso chamar outra pessoa. - Sim, força. Olha, usa o meu telefone. Open Subtitles اسمع،استطيع ان اتصل بأحد غيرك هيا،افعلها،استخدم هاتفي
    E se não te vacinas nas próximas três horas, tenho de contratar outra pessoa de uma minoria. Open Subtitles و إن لم تحصل على حقنتك بالثلاث ساعات القادمة قد أضطر لتعيين غيرك بسرعة
    Ora bem, há alguém, para além de si, que tenha acesso à galeria depois das horas de expediente? Open Subtitles والآن , اهناك اى شخصٍ يمكنك التفكير به غيرك لديه إذن بدخول للمعرض بعد ساعات العمل
    Não por capricho. Não por desejares ser alguém que não és. Open Subtitles ليس لمجرد نزوة، وليس لأنكِ ترغبين أن تكوني شخصاً غيرك.
    Primeiro casamento da família... a quem mais irá ela pedir ajuda? Open Subtitles اول زواج في العائلة من غيرك ستطلب منه المساعدة ؟
    Vamos interceptar o Surfista Prateado em 10 minutos, com ou sem você. Open Subtitles سنتصدى للمتزلج الفضي بعد 10 دقائق , معك أو من غيرك
    E se estes tipos fazem isto a outras freiras? Open Subtitles ماذا لو قام هؤلاء الأشخاص بفعلها لراهباتٍ غيرك ؟
    quem mais podia ficar todo o dia em frente a um motel a vender drogas? Open Subtitles من غيرك سيقف طوال اليوم أمام فندقاً ليبيع المخدرات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more