E para confiança, você ser melhor... na gentileza do que dizer... ou nunca ser para ambos o mesmo que o outro. | Open Subtitles | و من قبيل الثقة , انت الافضل من حديث الادب فيما تقوله ان تكون نفس الشئ وليس غيره ابدا |
Ficarei muito aborrecida se recorrer a outro que não ele. | Open Subtitles | سوف أغضب بشدة لو عرفت أنك تعاملت مع غيره |
A forma Mais fácil de esquecer um homem é arranjar outro. | Open Subtitles | بصى, أسهل طريقة عشان تنسى راجل انك تلاقى راجل غيره |
Se ele ameaça matar-se ou a outra pessoa podemos interná-lo, mas não podemos mantê-lo aqui para sempre. | Open Subtitles | إن هدد بإيذاء نفسه أو غيره يمكننا احتجازه هنا لكن لا يمكننا إبقائه هنا للأبد |
e desenvolveu um conjunto muito importante de ferramentas que Mais ninguém tinha. | Open Subtitles | استطاع ان يطور مجموعة من الأدوات القوية لم يعرفها أحد غيره |
Ou das outras 642 almas que foram mortas naquele dia em todo o mundo devido a acidentes causados pela chegada deles? | Open Subtitles | أو غيره من الأرواح ال642 في جميع أنحاء العالم الذين لقوا حتفهم في ذلك اليوم في حوادث بسبب وصولهم؟ |
Decidi ir ter com Allah hoje, não há outro Deus senão ele. | Open Subtitles | وأنا قررتُ الذهاب لمقابلة الله اليوم هناك حيث لا إله غيره |
Algo como o que aconteceu aqui poderia acontecer em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | المأساة التي حلت بهذا المكان من الممكن أن تتكرر في غيره |
Este é provavelmente o som Mais triste que já ouvi saído de qualquer organismo, humano ou outro qualquer. | TED | وهذا على الأرجح أكثر الأصوات حزناً سمعتها من كائن حي، سواءاً كان إنساناً أو غيره. |
A única coisa que torna um tipo de luz diferente de outro é o comprimento de onda. | TED | الأمر الوحيد الذي يجعل نوعا من الضوء مختلفا عن غيره هو طول الموجة. |
Venho perante vós para propor a nomeação dum homem com Mais credenciais que qualquer outro para vos representar em Washington. | Open Subtitles | أقف أمامكم لوضع في الترشيح اسم رجل أكثر تأهيلا من غيره لتمثيلكم في واشنطن. |
Ele andou praí a dizer merda, que agora lhe tem Mais respeito na rua do que a qualquer outro, que toda a gente aprendeu a não se meter com ele, caso contrário acabavam como o Raheem e o Quiles. | Open Subtitles | أنه يأخذ الطريق الخاطىء عنه أنه يحصل على الكثير اكثر من غيره ويعلمهم انهم لا يتعرضوا له |
Então, curamos a hepatite A, e aparece outra coisa. | Open Subtitles | ..إذاً عالجنا الكبد الوبائي فيظهر غيره هذا مثير |
Creio que comeria a erva, se não houvesse outra coisa. | Open Subtitles | فكرت بأنك ستأكل العشب إن لم تجد شيئاً غيره |
Depois, surgiu outra notícia e Mais outra. | TED | وبعد ذلك ظهر تقرير آخر مشابه، وآخر غيره. |
Se não for esquizofrenia, que Mais se manifesta com sintomas psiquiátricos? | Open Subtitles | إن لم يكن فصام الشخصية ماذا غيره يأتي بهذه الأعراض؟ |
Havia lá outras pessoas às vezes, não sei... uma mulher Mais velha. | Open Subtitles | كان هناك أناس غيره هناك أحيانًا، لأ أعلم امرأة كبيرة بالسن |
Era relojoeiro e queria que fôssemos ingleses, por isso mudou-o. | Open Subtitles | كان يعمل بحرفة تصليح الساعات وأراد أن يصبح أنجليزياً لذلك غيره |
Não sabia o que ele fazia, mas sei que o mudou. | Open Subtitles | لم أعلم ماذا كان يفعل لكنى أعلم أن هذا غيره |
Basta colocá-las num deles e deixar que o hábito de se seduzirem uns aos outros faça o resto do trabalho. | TED | ما عليك فعله هو أن تلطّخ الحقنة على خفاش واترك عادة الخفاش في استدراج غيره تكمل باقي العمل. |
Quanto aos métodos dele, quem, além dele, poderia julgá-los? | Open Subtitles | بالنسبة لطُرقه, من غيره يستطيع أن يحكم عليهم؟ |
O Deus único dos israelistas afrontado por outros deuses! | Open Subtitles | الإله الوحيد الذى يأمر الإسرائيليين ألا يتخذوا إلهاً غيره |
Na altura, pensei que pudessem ser ciúmes, que ela não suportava a ideia de eles estarem os dois sozinhos. | Open Subtitles | فى هذا الوقت ، أفترضت أنها مجرد غيره أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم |