Em especial as relacionadas com o uso ilegal das pensões do Sindicato dos Transportes. | Open Subtitles | لاسيما ما هو مرتبط بالاستعمال غير الشرعي لأموال التقاعد في نقابة النقل. |
Recebemos uma chamada a dizer que este barco foi usado em tráfico ilegal. | Open Subtitles | جاءنا اتصال انّ هناك مركباً يستخدم في التهريب غير الشرعي |
O meu superior ordenou-me que me concentrasse nas bebidas ilegais. | Open Subtitles | لقد أٌمِرت بواسطة رئيسي أن أركز على الكحول غير الشرعي فقط. |
As probabilidades destes casais estarem implicados neste tipo de actividades ilegais são escassas. | Open Subtitles | في نفس النشاط غير الشرعي منخفض نوعا ما يستحيل انهم كانوا ضحايا عشوائيين بسبب الفرصة |
Merecem morrer. Assim como o filho bastardo que têm. | Open Subtitles | إنهم يستحقون الموت ، هم وابنهم غير الشرعي |
Também descobrimos que ele era o filho bastardo do Capitão General Don Juan Ubilla, do Capitana... e sua amante mexicana, Francesca Vangor. | Open Subtitles | وإكتشفنا أيضاً أنه كان الإبن غير الشرعي للفريق دون جوان أوبيليا قبطان الكابيتانا وعشيقته المكسيكية فرانسيسكا فانجر. |
Se não digo em conferência de imprensa que a adopção do Clark foi um logro e que ele é o meu filho ilegítimo, ela... | Open Subtitles | إن لم أعقد مؤتمراً صحفياً وأعلن أن تبني كلارك خدعة وأنه أبني غير الشرعي فإنها |
Filho ilegítimo de Ivan Kozlov, um chefe da máfia russa. | Open Subtitles | الإبن غير الشرعي لإيفان كوزلوف الرجل الكبير في العصابات الروسية |
É ilegal na maioria dos países do mundo tratar doentes de cancro com terapia nutricional | Open Subtitles | إنّه من غير الشرعي في غالبية البلدان حول العالم أن تعالج مرضى السرطان بالمعالجة الغذائيّة |
Estas imagens foram tiradas do vídeo do seu combate ilegal de ontem. | Open Subtitles | هذهِ الصور أُخذت من مقطع الفيديو، بالقتال غير الشرعي الّذي أقمته ليلة أمس. |
Achas que vai animar-te enquanto investigas caça ilegal de alces na reserva? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها سترفه عنك أثناء قيامك بالتحقيق بالصيد غير الشرعي للإيل في المحمية؟ |
Não tens direito legal sobre o dinheiro ilegal dele. | Open Subtitles | ليس لديكِ حق بالمطالبة القانونية" "بماله غير الشرعي |
Os animais estão no meio do fogo cruzado com a guerra contra a caça ilegal. | Open Subtitles | حيواناتهم المتتبّعة باتت مهدّدة بسبب الصيد غير الشرعي |
O vosso país não acha que fazer downloads ilegais de filmes é errado? | Open Subtitles | دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟ |
O dinheiro do cofre do Duca estava a ser usado para embarcar armas ilegais. | Open Subtitles | الاموال في خزنة "دوكا" تستخدم للسلاح غير الشرعي |
Espero que não te importes, assaltei a tua caixa de charutos. - Tens alguns cubanos ilegais. | Open Subtitles | لديك القليل جداً من الكوبي غير الشرعي هناك . |
bastardo do Rei, que ele ama tanto como o filho que se afogou. | Open Subtitles | إبن الملك غير الشرعي والذي يحبه بقدر إبنه الذي غرق |
Parece que o bastardo está apaixonado. | Open Subtitles | يبدو أن الابن غير الشرعي قد وقع في غرامه |
Só têm de passar pelo bastardo. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو تخطّي الابن غير الشرعي |
A Joy dera à luz o meu primeiro filho ilegítimo, e não tínhamos ama, por isso era sempre dia-de-levar-o-filho-para-o-trabalho. | Open Subtitles | كانت جوي قد أنجبت حديثاً طفلي غير الشرعي الأول ولم تكن لدينا حاضنة أطفال فكنا نصطحبه يومياً الى العمل |
Deixa o meu filho negro ilegítimo em paz. | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً اترك ابني الأسود غير الشرعي وشأنه |
O seu improvável líder é o filho ilegítimo de um rei. | Open Subtitles | زعيمهم غير الاعتيادي هو الابن غير الشرعي لِملك |