"غير الشرعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ilegal
        
    • ilegais
        
    • bastardo
        
    • ilegítimo
        
    Em especial as relacionadas com o uso ilegal das pensões do Sindicato dos Transportes. Open Subtitles لاسيما ما هو مرتبط بالاستعمال غير الشرعي لأموال التقاعد في نقابة النقل.
    Recebemos uma chamada a dizer que este barco foi usado em tráfico ilegal. Open Subtitles جاءنا اتصال انّ هناك مركباً يستخدم في التهريب غير الشرعي
    O meu superior ordenou-me que me concentrasse nas bebidas ilegais. Open Subtitles لقد أٌمِرت بواسطة رئيسي أن أركز على الكحول غير الشرعي فقط.
    As probabilidades destes casais estarem implicados neste tipo de actividades ilegais são escassas. Open Subtitles في نفس النشاط غير الشرعي منخفض نوعا ما يستحيل انهم كانوا ضحايا عشوائيين بسبب الفرصة
    Merecem morrer. Assim como o filho bastardo que têm. Open Subtitles إنهم يستحقون الموت ، هم وابنهم غير الشرعي
    Também descobrimos que ele era o filho bastardo do Capitão General Don Juan Ubilla, do Capitana... e sua amante mexicana, Francesca Vangor. Open Subtitles وإكتشفنا أيضاً أنه كان الإبن غير الشرعي للفريق دون جوان أوبيليا قبطان الكابيتانا وعشيقته المكسيكية فرانسيسكا فانجر.
    Se não digo em conferência de imprensa que a adopção do Clark foi um logro e que ele é o meu filho ilegítimo, ela... Open Subtitles إن لم أعقد مؤتمراً صحفياً وأعلن أن تبني كلارك خدعة وأنه أبني غير الشرعي فإنها
    Filho ilegítimo de Ivan Kozlov, um chefe da máfia russa. Open Subtitles الإبن غير الشرعي لإيفان كوزلوف الرجل الكبير في العصابات الروسية
    É ilegal na maioria dos países do mundo tratar doentes de cancro com terapia nutricional Open Subtitles إنّه من غير الشرعي في غالبية البلدان حول العالم أن تعالج مرضى السرطان بالمعالجة الغذائيّة
    Estas imagens foram tiradas do vídeo do seu combate ilegal de ontem. Open Subtitles هذهِ الصور أُخذت من مقطع الفيديو، بالقتال غير الشرعي الّذي أقمته ليلة أمس.
    Achas que vai animar-te enquanto investigas caça ilegal de alces na reserva? Open Subtitles هل تعتقد أنها سترفه عنك أثناء قيامك بالتحقيق بالصيد غير الشرعي للإيل في المحمية؟
    Não tens direito legal sobre o dinheiro ilegal dele. Open Subtitles ليس لديكِ حق بالمطالبة القانونية" "بماله غير الشرعي
    Os animais estão no meio do fogo cruzado com a guerra contra a caça ilegal. Open Subtitles حيواناتهم المتتبّعة باتت مهدّدة بسبب الصيد غير الشرعي
    O vosso país não acha que fazer downloads ilegais de filmes é errado? Open Subtitles دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟
    O dinheiro do cofre do Duca estava a ser usado para embarcar armas ilegais. Open Subtitles الاموال في خزنة "دوكا" تستخدم للسلاح غير الشرعي
    Espero que não te importes, assaltei a tua caixa de charutos. - Tens alguns cubanos ilegais. Open Subtitles لديك القليل جداً من الكوبي غير الشرعي هناك .
    bastardo do Rei, que ele ama tanto como o filho que se afogou. Open Subtitles إبن الملك غير الشرعي والذي يحبه بقدر إبنه الذي غرق
    Parece que o bastardo está apaixonado. Open Subtitles يبدو أن الابن غير الشرعي قد وقع في غرامه
    Só têm de passar pelo bastardo. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو تخطّي الابن غير الشرعي
    A Joy dera à luz o meu primeiro filho ilegítimo, e não tínhamos ama, por isso era sempre dia-de-levar-o-filho-para-o-trabalho. Open Subtitles كانت جوي قد أنجبت حديثاً طفلي غير الشرعي الأول ولم تكن لدينا حاضنة أطفال فكنا نصطحبه يومياً الى العمل
    Deixa o meu filho negro ilegítimo em paz. Open Subtitles مهلاً, مهلاً اترك ابني الأسود غير الشرعي وشأنه
    O seu improvável líder é o filho ilegítimo de um rei. Open Subtitles زعيمهم غير الاعتيادي هو الابن غير الشرعي لِملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus