Talvez haja um pouco de oxigénio de algumas algas na praia não muito longe daqui. | TED | ربما يحتوي قليلا من الأوكسجين من بعض الطحالب على الشاطئ غير بعيد من هنا. |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo desfeito, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | في مستقبل غير بعيد من الآن في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo quebrado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | في مستقبل غير بعيد من الآن في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها |
Há um hotel perto daqui onde 800 inocentes estão a morrer ou mortos por tua causa. Eram uma ameaça à paz do mundo? | Open Subtitles | يوجد فندق غير بعيد به 800 شخص برىء ماتوا أو يموتون بسببك |
Sentei-me num lugar perto daqui e chorei dentro da água que me levou para longe. | Open Subtitles | جلست غير بعيد عن هذا المكان وبكى في مياه الذي حملني بعيدا جدا. |
Os meus homens indicar-vos-ão um sítio não muito longe daqui onde podem acampar, mas não mais que duas semanas. | Open Subtitles | سيقودكم رجالي الى مكان غير بعيد من هنا ويمكنكم التخييم ليس لاكثر من اسبوعان |
não muito longe dali, a sua filha, Romy Schneider, brinca com as crianças de Bormann. | Open Subtitles | فى مكان غير بعيد كانت ابنتها رومى شنايدر تلعب مع اطفال بورمان كانت الحياه فى المانيا لا تزال سعيده |
Temos uma comunidade não muito longe daqui. Ela tem muros, electricidade, é segura. | Open Subtitles | إن لدينا مجتمعًا غير بعيد عن هنا، فيه جدران وكهرباء، وننعم فيه بالأمان |
Escultor, tem um estúdio não muito longe daqui. | Open Subtitles | نحّات، لديه استديو غير بعيد عن هنا |
Num beco não muito longe daqui. | Open Subtitles | إنّه في زقاق غير بعيد من هُنا. |
O meu carro está escondido perto daqui. | Open Subtitles | من هنا .. السيارة مخبأة بمكان غير بعيد |