"غير قادرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não conseguimos
        
    • não podemos
        
    • não conseguiram
        
    • não podem
        
    • incapaz de
        
    • não conseguem
        
    • são incapazes
        
    Parece que não conseguimos abrir a porta do helicóptero. Open Subtitles يبدو أننا غير قادرين على فتح باب المروحية
    Então, se somos nós os donos dos mercados de capitais, porque não conseguimos sermos ouvidos? TED إذا كنا المالكين الأساسين للأسواق المالية، لماذا نحن غير قادرين على ايصال أصواتنا؟
    São competências que não podemos contar ou medir. TED وايضا تلك مهارات نحن غير قادرين على قياسها.
    Especialistas de todo o mundo não conseguiram determinar a causa daquilo que está a ser classificado como Open Subtitles كبار الخبراء من جميع أنحاء العالم غير قادرين على تحديد سبب ما يحدث الا بوصف
    Milhares de casais não podem ter filhos. Você tem opções. Open Subtitles آلاف من الأزواج غير قادرين لديهم أطفال, لكن يوجد اختيار
    Na minha mente inocente, "morto" implica "incapaz de comunicar". Talvez concordem comigo. TED الآن، في رأيي الأبرياء ، اقصد الموتى غير قادرين على التواصل. قد تتفقون معي على ذلك.
    Sim, mas é claro que não conseguimos captar o sinal dentro da câmara de isolamento. Open Subtitles نعم,لكن بالطبع سنكون غير قادرين على كشف تلك الاشارة من خلال الغرفة الشاملة
    'não conseguimos contactar o controlo ferroviário.' Open Subtitles نحن غير قادرين الان علي الاتصال بمرسل القطارات
    Nós não conseguimos contactar o almirante. Open Subtitles نحن غير قادرين على الإتصال بمركز المساعدات
    Ainda não conseguimos reparar os escudos do palácio. Open Subtitles مازالنا غير قادرين على استعادة درع القصر،
    Infelizmente, não conseguimos ter uma imagem nítida. Open Subtitles لسوء الحظ، ما زلنا غير قادرين على الحصول على صورة واضحة له.
    - não podemos contactar os aviões. Open Subtitles أخشى أننا غير قادرين على الإتصال بأى من الطائرات
    E quando não podemos mais botar, nos matam. Open Subtitles ومتى نصبح غير قادرين على انتاج البيض، يَقْتلونَنا.
    Ainda não podemos excluir o Stephen Foley. Open Subtitles حسنا ما زلنا غير قادرين على استثناء ستيفن فولي بعد
    Eles não conseguiram expandir o seu poder, até agora. Open Subtitles حتى لو هم غير قادرين على تمديد قوتهم لحد الأن
    não conseguiram falar com ele, desde então. Open Subtitles لكنهم غير قادرين على الوصول إليه مذ حينها
    Os medicamentos estão no sistema dele há demasiado tempo, por isso os médicos não conseguiram reverter os efeitos. Open Subtitles تم المخدرات في نظامه وقتا طويلا، ذلك كان الأطباء غير قادرين لعكس آثار.
    E coelhos não podem vomitar, ficava fazendo assim... e não saia nada. Open Subtitles والأرانب جسدياً غير قادرين على إزاحته لذا،قضيتساعاتأحاولوأحاول.. ولم يحدث شئ
    Bem, desculpa por avisar à última hora, mas eles não podem ir. Open Subtitles حسنا أنا اسف لفعل ذلك في أخر دقيقة لكنهم غير قادرين على الذهاب
    Computadores humanos não podem calcular um voo orbital no tempo que temos. Open Subtitles الحاسبون البشريون غير قادرين على حساب الرحلة المدارية في الوقت المتاح لنا.
    O que acabei de dizer foi com ironia, e se é incapaz de perceber a ironia, Open Subtitles ما قلته قلته ككناية إذا كنتم غير قادرين على فهم الكناية فأنا آسف
    E que muitos que o querem não conseguem. TED وأن العديد من الذين يريدونه غير قادرين.
    Os homens são incapazes de crescer, mudar ou progredir. Open Subtitles الرجال غير قادرين على النمو، التغير و التقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more