"غير مرتاح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pouco à vontade
        
    • sentir-se desconfortável
        
    • desconforto
        
    • pouco desconfortável
        
    • sentir desconfortável
        
    • incomodado
        
    • não se sente à vontade
        
    Andar de mãos dadas com um homem deixa-me pouco à vontade. Open Subtitles إمساك الأيدي مع رجل يجلعني غير مرتاح بالمرة
    Estás a deixar-me pouco à vontade. Open Subtitles حسنـاً , أنتما تجعلانني غير مرتاح قليلاً
    O lugar está vazio. Se sentir-se desconfortável faça um estardalhaço Open Subtitles المكان فارغ , لذلك إن كنت غير مرتاح سبب لهم المتاعب
    Não o quero fazer sentir-se desconfortável. Open Subtitles لا أريد أن أجعلك غير مرتاح.
    Se a Opal teve um caso amoroso com a Dahlia, não me admira o desconforto do Nick. Open Subtitles اذا كانت داليا لها علاقه غرامية مع اوبال لا عجب ان نيك غير مرتاح للغاية
    Amor, esta conversa está a começar a deixar-me um pouco desconfortável. Open Subtitles حلوتي، هذه المحادثة تبدأ تجعلني غير مرتاح.
    Desculpa. Vejo como poderia fazer-te sentir desconfortável e peço desculpa. Open Subtitles اسفة، استطيع ان اري كم جعلك ذلك غير مرتاح
    Eu não escolhi sentir-me incomodado. Já nasci assim. Open Subtitles لم أختر أن أكون غير مرتاح قد ولدت بهذا الشكل
    - Ele não se sente à vontade contigo. - Sim, eu sei. Open Subtitles انه حقاً يكون غير مرتاح عندما يكون بجانبك نعم اعرف هذا
    Ficas pouco à vontade se te disser que a musculatura do teu peito faz-me lembrar um primo na minha infância? Open Subtitles هل يجعلك هــذا غير مرتاح إذا أخبرتك بأن عضلات صدرك تذكرني بقريب لي من أيام شبابي ؟
    Não me faças sentir pouco à vontade por estar sozinho contigo. Open Subtitles لاتجعلني غير مرتاح لأكون وحيداً معك
    Não! Iria sentir-me muito pouco à vontade. Open Subtitles لا , كنت سأشعر بأننى غير مرتاح
    Não contigo. Deixas-me muito pouco à vontade. Open Subtitles ليس بحضورك، أنت تجعلني غير مرتاح
    Sr. Presidente, sei que confia no Jack Bauer implicitamente, mas optar por uma resposta ambígua num assunto desta importância, devido às reservas de um homem, cria-me algum desconforto. Open Subtitles سيدي الرئيس أنا أعرف بأنك تثق بقدرات جاك باور ولكن نراوغ في ردنا بمثل هذا الأمر البالغ بالأهمية بسبب تحفظ شخص واحد يجعلني غير مرتاح
    Sei que gera desconforto quando negoceio à margem da lei, mas existe um motivo. Open Subtitles أنا أعرف انكِ تصبح غير مرتاح احياناً، عندما أدير عملية بشكل غير سمي لكن هنالك سبب لذلك
    E sinto muito se isso me deixa um pouco desconfortável às vezes. Open Subtitles ...وأنا آسف أن ذلك يجعلني غير مرتاح بعض الشيء أحيانا
    Mas estou um pouco desconfortável ao inspeccionar o campo inimigo. Open Subtitles مع أنني غير مرتاح إزاء تفتيش موقع العدو
    O Kenny é bom tipo, mas para ser franco o seu amigo fez-me sentir desconfortável. Open Subtitles كيني شخص جيد لكن لكي اكون صريحاً أصدقاؤه جعلوني غير مرتاح قليلاً
    - Não suo assim tanto. - Não te vais sentir desconfortável? Open Subtitles ــ أنا لا أتعرق لهذا القدر ــ ألن تكون غير مرتاح المطعم
    se, em algum momento, a minha presença te deixar incomodado, atrapalhar o teu romantismo, a intimidade que precisas, diz a senha e eu vou-me embora. Open Subtitles ،أيما وقت إن شعرت بأن حضوري يجعلك غير مرتاح أو أنك لا تستطيع التصرف
    Sei que não se sente à vontade com ele, mas sinto como se ele fosse uma espécie de ponte entre nós todos. Open Subtitles أعلم أنك غير مرتاح معه ولكنني أشعر وكأنه جسر من نوع ما بيننا كلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more