Andar de mãos dadas com um homem deixa-me pouco à vontade. | Open Subtitles | إمساك الأيدي مع رجل يجلعني غير مرتاح بالمرة |
Estás a deixar-me pouco à vontade. | Open Subtitles | حسنـاً , أنتما تجعلانني غير مرتاح قليلاً |
O lugar está vazio. Se sentir-se desconfortável faça um estardalhaço | Open Subtitles | المكان فارغ , لذلك إن كنت غير مرتاح سبب لهم المتاعب |
Não o quero fazer sentir-se desconfortável. | Open Subtitles | لا أريد أن أجعلك غير مرتاح. |
Se a Opal teve um caso amoroso com a Dahlia, não me admira o desconforto do Nick. | Open Subtitles | اذا كانت داليا لها علاقه غرامية مع اوبال لا عجب ان نيك غير مرتاح للغاية |
Amor, esta conversa está a começar a deixar-me um pouco desconfortável. | Open Subtitles | حلوتي، هذه المحادثة تبدأ تجعلني غير مرتاح. |
Desculpa. Vejo como poderia fazer-te sentir desconfortável e peço desculpa. | Open Subtitles | اسفة، استطيع ان اري كم جعلك ذلك غير مرتاح |
Eu não escolhi sentir-me incomodado. Já nasci assim. | Open Subtitles | لم أختر أن أكون غير مرتاح قد ولدت بهذا الشكل |
- Ele não se sente à vontade contigo. - Sim, eu sei. | Open Subtitles | انه حقاً يكون غير مرتاح عندما يكون بجانبك نعم اعرف هذا |
Ficas pouco à vontade se te disser que a musculatura do teu peito faz-me lembrar um primo na minha infância? | Open Subtitles | هل يجعلك هــذا غير مرتاح إذا أخبرتك بأن عضلات صدرك تذكرني بقريب لي من أيام شبابي ؟ |
Não me faças sentir pouco à vontade por estar sozinho contigo. | Open Subtitles | لاتجعلني غير مرتاح لأكون وحيداً معك |
Não! Iria sentir-me muito pouco à vontade. | Open Subtitles | لا , كنت سأشعر بأننى غير مرتاح |
Não contigo. Deixas-me muito pouco à vontade. | Open Subtitles | ليس بحضورك، أنت تجعلني غير مرتاح |
Sr. Presidente, sei que confia no Jack Bauer implicitamente, mas optar por uma resposta ambígua num assunto desta importância, devido às reservas de um homem, cria-me algum desconforto. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أنا أعرف بأنك تثق بقدرات جاك باور ولكن نراوغ في ردنا بمثل هذا الأمر البالغ بالأهمية بسبب تحفظ شخص واحد يجعلني غير مرتاح |
Sei que gera desconforto quando negoceio à margem da lei, mas existe um motivo. | Open Subtitles | أنا أعرف انكِ تصبح غير مرتاح احياناً، عندما أدير عملية بشكل غير سمي لكن هنالك سبب لذلك |
E sinto muito se isso me deixa um pouco desconfortável às vezes. | Open Subtitles | ...وأنا آسف أن ذلك يجعلني غير مرتاح بعض الشيء أحيانا |
Mas estou um pouco desconfortável ao inspeccionar o campo inimigo. | Open Subtitles | مع أنني غير مرتاح إزاء تفتيش موقع العدو |
O Kenny é bom tipo, mas para ser franco o seu amigo fez-me sentir desconfortável. | Open Subtitles | كيني شخص جيد لكن لكي اكون صريحاً أصدقاؤه جعلوني غير مرتاح قليلاً |
- Não suo assim tanto. - Não te vais sentir desconfortável? | Open Subtitles | ــ أنا لا أتعرق لهذا القدر ــ ألن تكون غير مرتاح المطعم |
se, em algum momento, a minha presença te deixar incomodado, atrapalhar o teu romantismo, a intimidade que precisas, diz a senha e eu vou-me embora. | Open Subtitles | ،أيما وقت إن شعرت بأن حضوري يجعلك غير مرتاح أو أنك لا تستطيع التصرف |
Sei que não se sente à vontade com ele, mas sinto como se ele fosse uma espécie de ponte entre nós todos. | Open Subtitles | أعلم أنك غير مرتاح معه ولكنني أشعر وكأنه جسر من نوع ما بيننا كلنا |