"غير مفيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inútil
        
    No início, copiava o ecrã com os comentários e fazia troça dos erros deles. Mas depressa me pareceu ser algo elitista e inútil. TED في باديء الأمر صورتُ تعليقاتهم وسخرتُ من أخطائهم المطبعية، لكن سرعان ما شعرت بأن هذا تصرف غير حكيم وبالتالي غير مفيد.
    Na realidade, a maioria é inútil Fora de um bordel. Open Subtitles تعلَّمت بعض العبارات على مَر السنوات معظمها غير مفيد خارج الأمكنة المماثلة
    É inútil Capitão, ele está a mostrar visões do meu futuro. Open Subtitles هذا غير مفيد , إنه يظهر لي لمحات لمستقبلي
    Voltas a dirigir-te à Shellie ou sequer a pensar no nome dela e corto-te todo de modo a ficares inútil para uma mulher. Open Subtitles إن كلمت شيلي مرة أخرى ، او حتى فكرت بإسمها، سأمزقك بطريقة ستجعلك غير مفيد لأي إمرأه
    E tudo isto ou é inútil ou está comprometido. Open Subtitles وكل هذا إما غير مفيد أو تعرض لعامل خارجي
    Obrigado, Nathan, por essa sugestão completamente inútil. Open Subtitles شكرا ، ناتان ، انه اقتراح غير مفيد تماما.
    Ninguém é totalmente inútil neste mundo, se aliviarem o fardo. Open Subtitles ليس هناك شخص غير مفيد في هذا العالم إذا لم يخفف العبء
    As prova orais são uma tradição antiquada e inútil feitas para os professores se sentirem superiores. Open Subtitles الإختبارات الشفهية أسلوب قديم غير مفيد هدفه جعل الأساتذة يشعرون بالتفوق.
    Quem ia querer algo tão inútil? Open Subtitles من ذا الذي يرغب في شيئ غير مفيد مثل هذا؟
    Mas para nós é inútil! Open Subtitles لكن بالنسبة لنا الكتاب غير مفيد
    E então o planeta seria inútil para eles. Open Subtitles عندها سيكون الكوكب غير مفيد لهم
    É totalmente inútil, mas não consigo abatê-lo. Open Subtitles اللعنه، أنه غير مفيد لا أدري كيف أقتله
    Agora, se isto fosse comigo e eles tivessem a Gemma, eu dava-lhes algo inútil, sabes... Open Subtitles لو كان الأمر يعود لي و " جيما " في القيد لأعطيتهم شيئاَ غير مفيد شيء قديم لا يضر العصابة
    Vais explicar, porque não é mais um teste de polígrafo inútil. Open Subtitles لماذا يمرّ (جانكينز) بإختبار كشف كذب غير مفيد كهذا ؟
    - Livra-te dele, mãe, é um inútil. - Ouve o que dizes! O teu é um mecânico. Open Subtitles تخلصي منه يأمي هو غير مفيد ميكانيكي
    Seria inútil a fazer qualquer outra coisa. Open Subtitles لقد كنت غير مفيد في كل شيءٍ آخر
    A dor que nos torna mais fortes ou a dor inútil, que é só sofrimento. Open Subtitles ألمٌ يقويك أو ألمٌ غير مفيد... ذلك النوع من الألم الذي يجعلك تعاني فحسب
    Porque neste momento és tão inútil quanto a Viúva Negra é para os Vingadores. Open Subtitles لأنك حالياً غير مفيد "مثل "الأرملة سوداء "بفريق "أفانجرز
    As pessoas continuam obcecadas pela expressão "fake news", apesar do facto de ela ser extraordinariamente inútil e de ser usada para descrever coisas que são muito diferentes: Mentiras, boatos, fraudes, conspirações, propaganda. TED لا يزال الناس مهووسين بعبارة "الأخبار الزائفة"، بالرغم من حقيقة أن هذا الأمر غير مفيد إطلاقًا كما أنها تستخدم لوصف عدة أشياء مختلفة عن بعضها البعض: أكاذيب، وإشاعات، وخدع، ومؤامرات، ودعاية التهويل.
    "Deficiente," adjetivo: "aleijado, sem-solução, inútil, destruído, "parado, desfigurado, ferido, massacrado, imobilizado, mutilado, "degradado, gasto, enfraquecido, impotente, "castrado, paralisado, limitado, "senil, decrépito, tramado, acabado, cansado "doente mental, insignificante; "ver também ferido, inútil e fraco. TED "معاق," صفة: مشلول, عاجز, غير مفيد, محطم مقعد, مشوه, مجروح, متلف, أعرج متهدم ، مهترئ ، مضغف , مخصي ، مشلول ، معاق مصاب بالخرف, بال مكسور, لا يعد انظر الى: مصاب, عديم الفائدة و ضعيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more