mas os outros não precisam de ser desmentidos pois não existem. | Open Subtitles | و لكن بقيتهم لا تحتاج إثبات لأنهم ببساطة غير موجودين |
Fotografar estes irmãos foi muito confuso porque, no papel, eles não existem, mas as fotografias são uma prova de vida. | TED | صور أولئك الإخوة جعلت عملية الإنتقال مربكة لأنهم غير موجودين على الوثائق، وغالباً ما تُستخدم الصورة كدليل على الحياة. |
A não ser que alguém pergunte, eles não existem. | Open Subtitles | طالما أنه لا أحد يحتاج أن يعلم بشأنهم .. فهم غير موجودين |
Mas não há problema. Assim que perceberem que não estamos onde devíamos estar, vêem à nossa procura. | Open Subtitles | سيأتون للبحث عنّا حالما يدركوا أنّنا غير موجودين حيث يجب أن نكون |
Podem usar-nos como quiserem porque não existimos. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يستخدمونا كيف ما يشائون لأننا غير موجودين أصلاً |
Victor e Joey não estão aqui está manhã, Violet. | Open Subtitles | فيكتور وجوي غير موجودين هذا الصباح يا فيوليت |
Ou enfureço-os ainda mais se fingir que não existem, que não preciso deles? | Open Subtitles | حقّا ؟ أم أني سأغضبهم أكثر لو تظاهرت بأنهم غير موجودين |
Então os alcoólicos recuperados não existem. Continuam a ser alcoólicos. | Open Subtitles | إذاً فالكحوليون الذين يتعافون من إدمانهم غير موجودين سيبقونَ كحوليين |
Agora, claro, Eva também os tem ou eles não existem. | Open Subtitles | الآن، بالطبع، إيفا أمّا نقّحتهم أو غير موجودين |
Sei que não posso fugir, e fingir que não existem e não me quero casar contigo pelos motivos errados. | Open Subtitles | .. أنظر ، أنا لا أستطيع فقط الذهاب و أدعي بأنهم غير موجودين و أنا لا أريد أن تزوجك تحت ملكيّة خاطئة |
Ouve, homens bons não são apenas raros, hoje em dia. Eles praticamente não existem. | Open Subtitles | أصغي، الرجال الحقيقين ليس نادرين فقط، عمليّاً أنّهم غير موجودين |
Ao contrário do Pai Natal e do Coelhinho da Páscoa, os sem-abrigo com doenças mentais e não drogados, não existem. | Open Subtitles | لأن عكس بابا نويل وأرنب عيد الفصح المشرد, غير المريض عقليا بعمر يقارب العشرينيات بدون مشاكل إدمان غير موجودين |
Fingir que não existem não fará com que deixem de existir. | Open Subtitles | التظاهر أنهم غير موجودين لن يجعلهم غير موجودين |
E metade deles não existem. | Open Subtitles | و التي لم تعلمي عنها ، نصفهم غير موجودين |
Se ouvirem combates lá em cima, se nos ouvirem morrer... então digam-me que os Daleks não existem. | Open Subtitles | ولو سمعتم صوت المعركة بالأعلى، لوسمعتمونانموت... فتعالوا وأخبروني أن الداليك غير موجودين |
- não estamos na lista, não ligámos antecipadamente. | Open Subtitles | نحن غير موجودين على هذه القائمة. لم نتصل بهم مسبقاً. |
Conduz e finje que não estamos aqui, está bem? | Open Subtitles | وتظاهري بأننا غير موجودين هنا, حسنا؟ |
Faz de conta que não estamos aqui. | Open Subtitles | إعتبرنا غير موجودين |
Estão a olhar para mim, para nós, mas nós não existimos, não legalmente, não oficialmente, porque os serviços secretos alemães precisam de um trabalho feito que a lei alemã não deixa fazer, por isso eu e o meu pessoal mantemo-nos discretos. | Open Subtitles | أنت تنظر إليَّ وإلينا ولكننا غير موجودين ليس قانونيًا أو رسميًا |
Nunca recebemos os louros do que fazemos porque não existimos. | Open Subtitles | نحن لا نحصل على أي فضل عما نفعله لأننا غير موجودين |
Finge que não existimos. | Open Subtitles | وكأننا غير موجودين |
Elas estavam na nossa garagem, e agora não estão. | Open Subtitles | كـانوا في مستودعنـا و الآن هم غير موجودين |