"غير موجودين" - Traduction Arabe en Portugais

    • não existem
        
    • não estamos
        
    • não existimos
        
    • não estão
        
    mas os outros não precisam de ser desmentidos pois não existem. Open Subtitles و لكن بقيتهم لا تحتاج إثبات لأنهم ببساطة غير موجودين
    Fotografar estes irmãos foi muito confuso porque, no papel, eles não existem, mas as fotografias são uma prova de vida. TED صور أولئك الإخوة جعلت عملية الإنتقال مربكة لأنهم غير موجودين على الوثائق، وغالباً ما تُستخدم الصورة كدليل على الحياة.
    A não ser que alguém pergunte, eles não existem. Open Subtitles طالما أنه لا أحد يحتاج أن يعلم بشأنهم .. فهم غير موجودين
    Mas não há problema. Assim que perceberem que não estamos onde devíamos estar, vêem à nossa procura. Open Subtitles سيأتون للبحث عنّا حالما يدركوا أنّنا غير موجودين حيث يجب أن نكون
    Podem usar-nos como quiserem porque não existimos. Open Subtitles بإمكانهم أن يستخدمونا كيف ما يشائون لأننا غير موجودين أصلاً
    Victor e Joey não estão aqui está manhã, Violet. Open Subtitles فيكتور وجوي غير موجودين هذا الصباح يا فيوليت
    Ou enfureço-os ainda mais se fingir que não existem, que não preciso deles? Open Subtitles حقّا ؟ أم أني سأغضبهم أكثر لو تظاهرت بأنهم غير موجودين
    Então os alcoólicos recuperados não existem. Continuam a ser alcoólicos. Open Subtitles إذاً فالكحوليون الذين يتعافون من إدمانهم غير موجودين سيبقونَ كحوليين
    Agora, claro, Eva também os tem ou eles não existem. Open Subtitles الآن، بالطبع، إيفا أمّا نقّحتهم أو غير موجودين
    Sei que não posso fugir, e fingir que não existem e não me quero casar contigo pelos motivos errados. Open Subtitles .. أنظر ، أنا لا أستطيع فقط الذهاب و أدعي بأنهم غير موجودين و أنا لا أريد أن تزوجك تحت ملكيّة خاطئة
    Ouve, homens bons não são apenas raros, hoje em dia. Eles praticamente não existem. Open Subtitles أصغي، الرجال الحقيقين ليس نادرين فقط، عمليّاً أنّهم غير موجودين
    Ao contrário do Pai Natal e do Coelhinho da Páscoa, os sem-abrigo com doenças mentais e não drogados, não existem. Open Subtitles لأن عكس بابا نويل وأرنب عيد الفصح المشرد, غير المريض عقليا بعمر يقارب العشرينيات بدون مشاكل إدمان غير موجودين
    Fingir que não existem não fará com que deixem de existir. Open Subtitles التظاهر أنهم غير موجودين لن يجعلهم غير موجودين
    E metade deles não existem. Open Subtitles و التي لم تعلمي عنها ، نصفهم غير موجودين
    Se ouvirem combates lá em cima, se nos ouvirem morrer... então digam-me que os Daleks não existem. Open Subtitles ولو سمعتم صوت المعركة بالأعلى، لوسمعتمونانموت... فتعالوا وأخبروني أن الداليك غير موجودين
    - não estamos na lista, não ligámos antecipadamente. Open Subtitles نحن غير موجودين على هذه القائمة. لم نتصل بهم مسبقاً.
    Conduz e finje que não estamos aqui, está bem? Open Subtitles وتظاهري بأننا غير موجودين هنا, حسنا؟
    Faz de conta que não estamos aqui. Open Subtitles إعتبرنا غير موجودين
    Estão a olhar para mim, para nós, mas nós não existimos, não legalmente, não oficialmente, porque os serviços secretos alemães precisam de um trabalho feito que a lei alemã não deixa fazer, por isso eu e o meu pessoal mantemo-nos discretos. Open Subtitles أنت تنظر إليَّ وإلينا ولكننا غير موجودين ليس قانونيًا أو رسميًا
    Nunca recebemos os louros do que fazemos porque não existimos. Open Subtitles نحن لا نحصل على أي فضل عما نفعله لأننا غير موجودين
    Finge que não existimos. Open Subtitles وكأننا غير موجودين
    Elas estavam na nossa garagem, e agora não estão. Open Subtitles كـانوا في مستودعنـا و الآن هم غير موجودين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus