Sim, bem, você sabe... Passei só pra ver. | Open Subtitles | أجل، فأنت تعرف فكرت في أن أتفقد الأمر وحسب |
Se voltar a precisar de mais Judeus para matar, você sabe onde me encontrar. | Open Subtitles | لو كنت تحتاج المزيد من اليهود لكي تقتلهم فأنت تعرف أين تجدني |
Então você sabe que desde novo, a única constante na vida dele era a irmã. | Open Subtitles | إذن فأنت تعرف أنه منذ صغره, كانت أخته الشيء الوحيد الثابت في حياته. |
sabem que mais? Se não gostam, sabem onde fica a porta. | Open Subtitles | أتعلم , إذا لم يعجبك هذا فأنت تعرف مكان الباب |
Vocês sabem como é ser a minoria. | TED | فأنت تعرف الآن معنى أن تكون من الأقليات. |
Se queres que eu cancele amanhã, já sabes a resposta. | Open Subtitles | إذا كنت تريد إلغاء موعد غداً، فأنت تعرف جوابي. |
Então, deve saber que até no mais alto escalão, é "cão come cão". | Open Subtitles | إذاً فأنت تعرف أنه حتى في أعلى المستويات فالكلاب تأكل بعضها |
- Se for, você sabe o que acontece. | Open Subtitles | -إذا وجدت شئ فأنت تعرف ما سأفعله بك |
Se você sabe tudo isso, também deve saber que o homem que vai explodir é o meu irmão Peter. | Open Subtitles | لوكنتتعرفكلهذا, فأنت تعرف أيضاً أن الرجل المتفجر هو أخي (بيتر) |
E você sabe o que fazer. | Open Subtitles | إذن فأنت تعرف ما عليك فعله |
Independente do que aconteça, você sabe. | Open Subtitles | مهما ساء الأمر . فأنت تعرف |
você sabe como fazer isso. O Jeremy definitivamente não vem aqui pela a música. | Open Subtitles | . فأنت تعرف كيف تفعل ذلك . جيرمي)، بالتأكيد لايأتي إلى هنا من أجل الموسيقى) |
Mas sobre esse negócio da CCA com os sauditas, você sabe muito mais sobre isso do que eu, Frank. | Open Subtitles | لكن بشأن صفقة سي سي أي... مع السعوديين، فأنت تعرف عنها أكثر مني يا (فرانك) |
Então, você sabe. | Open Subtitles | إّن فأنت تعرف. |
Ou, como sabem, podíamos ir... para o Astrodome. | Open Subtitles | وإلا، فأنت تعرف ماذا يمكننا عمله أو خارج البلدة |
sabem quem detém o recorde de pontos de todos os tempos no Clássico. | Open Subtitles | حسناً ، هذا أمر طبيعى ، فأنت تعرف من هو المسيطر التهديف فى المباريات الكبرى |
Se virem o velho, já sabem o que fazer. Onde vão? | Open Subtitles | لو رأيتَ الرجل العجوز فأنت تعرف ما يجب عمله |
já sabes o que dizem sobre a qualidade do trabalho da Terra. | Open Subtitles | فأنت تعرف ما يقولونه عن سوء العمالة البشرية |
- Agora já sabes como me sinto. - Desculpa. Não sabia que tinhas o teu lado feminino tão apurado. | Open Subtitles | اذا فأنت تعرف ما هو شعوري انا اسف لم اكن اعتقد ان لديك جانبا انثويا |
Então, deve saber que fez todo esse discurso... com a sua gravata metida na caneca do café. | Open Subtitles | إذن فأنت تعرف بالتأكيد أنك أدليت بخطابك كله وربطة عنقك داخل فنجان القهوة |
E, como já deve saber, tenho imensas opiniões sobre como cada um deve viver a sua vida. | Open Subtitles | ومن معرفتك لي فأنت تعرف أنّي لديَّ أراء كثيرة حول كيفية معيشة الناس لحياتهم |