"فأي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qual
        
    • qualquer
        
    • que tipo
        
    Se há várias versões de si mesmo, a flutuar dentro da sua cabeça, qual é o seu verdadeiro eu? Open Subtitles لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟
    Então, qual deles é, e mais importante ainda, o que tem isto a ver contigo? TED فأي منهما الحقيقية، والمهم أكثر، ما علاقة هذا بك؟
    Se tivessem de escolher, qual delas preferiam ter? A doença comum ou a doença rara? TED إذا قدر لك أن تختار ، فأي منهما تفضل الأصابة به؟ المرض الشائع أم المرض النادر؟
    Então qualquer coisa que digam — masculino, qualquer coisa, de mais, de menos — consigo aceitar, desde que me ame a mim própria. TED فأي مما يقوله الناس- ذكوري، أو أي ما يكون، كبير جدًا أو ضئيل جدًا -- فأنا راضية عنه لطالما أحب نفسي.
    qualquer que seja a decisão, estamos a torcer por vocês! TED فأي كان ما ستقررونه أنتِ والكسيس، فأننا نشجعكم عليه!
    Se não conseguirmos resolver isso de uma forma digna, que tipo de esperança damos aos países que querem partilhar os nossos valores? Open Subtitles إذا لم نستطع حل هذه هذه المسألة بطريقة تستحق المكتب الذي نسعى له فأي أمل سنعطيه للدول التي تطمح أن تشاركنا قيمنا؟
    Só por diversão, Coronel, qual de nós acha que é o impostor? Open Subtitles على سبيل التسلية فقط أيها الكولونيل فأي منا تعتقد بأنه ينتحل شخصية الآخر ؟
    Drell nº2, se fosses um condimento, qual serias? Open Subtitles دريل رقم إثنان إذا كنت نوع من التوابل, فأي نوع تريد أن تكون ؟
    Agora a sério Mike, se quisesse ver um fantasma, qual a melhor hipótese? Open Subtitles ولكن بجديه مايك, إذا أردت رؤية شبح حقيقي فأي الأماكن الأفضل؟
    Se pudessem ser um animal qualquer, qual seriam? Open Subtitles إختبار سريع إن كنتم حيوانات فأي حيوان ستختارون؟
    Então, qual é a última catástrofe sobre a qual nada quero saber? Open Subtitles فأي كارثة حدثت ولا أريد أن أعرف عنها شيئاً؟
    Então, qual das nossa cidades bonitas exploraste esta semana? Open Subtitles إذًأ فأي ٍ من مرافق مدينتنا الجميلة إستكشفتيها هذا الأسبوع؟
    Oh, claro, porque qual é a mulher que não gosta de ser lambuzada enquanto tem umas patas gigantes nas suas partes íntimas. Open Subtitles طبعاً ، فأي امرأة لا تحب المداعبة بكفّانضخمانعلىوركها..
    Na entrevista, perguntaram-me se eu pudesse ser um qualquer tipo de animal, qual seria? Open Subtitles و في المقابلة سألوني إذا كان بإمكاني أن أكون أي نوع من الحيوانات , فأي نوع سأكون ؟
    Se tivesse a liberdade de escolher um nome qual nome gostaria de escolher? Open Subtitles ...إنْ سنحت لكِ الحرية في اختيار اسم فأي اسم سيروق لكِ اختياره؟ ..
    qualquer sistema de incentivos pode ser subvertido por má vontade. TED فأي نظام حوافز يمكن أن تدمره النية الفاسدة.
    É completamente ridículo, um total absurdo... que qualquer cidadão com qualquer enfermidade, mental ou física, não tenha atenção médica. Open Subtitles إنها مدعاة للضحك سخافه لا مثيل لها فأي مواطن لديه مرض عقلي أو جسدي
    Porque recorda que qualquer um pode chegar a ser presidente. Open Subtitles تذكروا، فأي واحد منكم سيصبح الرئيس عندما تكبروا
    Não precisa de ser John. Pode ser qualquer nome do meu lado. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون اسمه جون، طبعا فأي اسم من ناحيتى سيكون مناسباً
    Digamos que esta mulher sabe mesmo magia, de que tipo de perigo é que está a falar? Open Subtitles أنت تقول أنها تعرف السّحر، فأي خطر تقصده؟
    que tipo de mãe seria eu se te deixasse andar por aí com ar de gótica? Open Subtitles فأي نوع من الأم سأكونه إذا سمحتً لكِ بالتجوال مثل الهمجية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more