"فإذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se ele
        
    • se o
        
    Se ele tiver um tumor, as células cancerosas dentro dele apropriar-se-ão duma parte significativa da FDG que atuará como um farol para o tomógrafo. TED فإذا كان عند المريض ورم، ستمتص الخلايا السرطانية جزءًا كبيرًا من الغلوكوز المشع، والذي سيرشد بدوره الأشعّة المقطعيّة.
    Porque, Se ele se enganar, eu venho atrás de si. Open Subtitles فإذا كان عمله خاطئاً بأي شكل فسأحاسبك أنت
    Sugiro que seja particularmente cuidadoso, Sr. Chase, porque Se ele tem uma atracção por si, pode estar em perigo. Open Subtitles اقترح عليك ان تكون حذراً جداً سيد تشيس فإذا كان لدية شيء ضدك سيُشكلُ خطراً عليك
    Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? TED فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟
    Então, se o amor é uma obra de arte colaborativa, então o amor é uma experiência estética. TED فإذا كان الحب هو عمل فنيّ مشترك، إذًا الحب هو تجربة جماليّة.
    Se ele tem danos no ouvido interno, vai afectar o seu equilíbrio. Open Subtitles فإذا كان لديه ضرر في الأذن الداخليّة ستؤثر على توازنه
    Se ele é um monstro, porque levou tanto tempo para se desenvolver? Open Subtitles فإذا كان وحشاً فلما إستغرق كل هذا الوقت ليظهر جانب الوحش فيه ؟
    Se ele transportou um corpo, deixou ADN para trás. Open Subtitles فإذا كان قد نقل جثة لابد وأنه قد ترك آثارًا
    Se ele acha que pode espiar-nos enquanto estamos no teu quarto, Emily, precisa de saber que o seu território já não é um esconderijo seguro. Open Subtitles فإذا كان يعتقد إنه يمكنه ان ياتي ويتجسس علينا بينما نحن بحجرة نومك، " " إميلي . فهو بحاجة ان يعلم أن مقاطعته الصغيرة
    Portanto, Se ele espera que ataquemos, para quê mobilizar-nos? Open Subtitles فإذا كان يتوقع منا الهجوم لم التعبئة؟
    Por isso, Se ele já está morto, porque é que tu não és... Open Subtitles فإذا كان ميتاً سلفاً، فلماذا ما زلت...
    ... Mas quando eu descobri, eu pulei em pleno ar .. eu ... Porque Se ele é JD então eu sou filho do JD Open Subtitles . كان يأخذنى فى طائرته الخاصة , لكن عندما أكتشفت ذلك . قفزت فى منتصف الهواء , ( فإذا كان هو ( جى دى . ( فأنا إبن ( جى دى
    se o nosso ex-marido ou a nossa ex-mulher forem pessoas horríveis, podem pegar nas nossas fotos nuas e enviá-las para um site de pornografia. TED فإذا كان زوجك السابق أو زوجتك السابقة شخص مزعج، فيمكن أن يأخذ صورك العارية ويحملها على موقع إباحي.
    Então, se o telefone é uma ferramenta produtiva, não precisamos de nos preocupar com o poder de compra. TED فإذا كان الهاتف يمثّل أداة إنتاج , فليس لدينا ما يدعو للقلق الى حد بعيد على القوة الشرائية.
    Portanto, se o Sr. Mathews foi morto às 11, não foi o senhor, de certeza. Open Subtitles فإذا كان السيد قتل بالضبط في الحادية عشرة فأنت لم تفعلها بالتأكيد
    Por isso, se o seu cofre estava entre os números 100 e 400, receio que todas as suas coisas tenham desaparecido. Open Subtitles فإذا كان رقم صندوقك بين الرقم 100 و 400 فإنه قد تمت سرقته وصندوقي أيضاً
    se o grande pregador quer uma guerra santa, então vamos dar-Lhe uma e o mundo inteiro será testemunha. Open Subtitles فإذا كان الواعظ الصالح يريد حربًا مقدسة، إذن، فاللعنة، سنمنحه حربًا، والعالم أجمع سيقف شاهدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more