Se fosse eu, Mel, se ela fosse minha filha, a última coisa que iria querer era que me mentissem sobre isso. | Open Subtitles | ولو كنت أنا يا ميليندا إذا كان هذا ابني فإن آخر ما قد أرغب به هو شخص يكذب علي |
Quero dizer, quando você está sempre recebendo tiros, a última coisa em que você pensa é em sexo | Open Subtitles | أعني عندما تكون بشكل متواصل في إطلاق النار فإن آخر شيء تفكر فيه هو ممارسة الحب |
Eu sou uma boa católica e a última coisa que quero é prender um padre, mas, se for preciso, fá-lo-ei. | Open Subtitles | ويصادف أنني كاثوليكية مؤمنة وبالتالي فإن آخر شيء أود القيام به هو إعتقال قس ولكنني سأفعل لو اضطررت |
E um assassino Com uma Cara nova e a uma impressão digital da câmara de gás como eu sou, a última coisa que deve querer é ser notado. | Open Subtitles | وإن كنت قاتل بوجه جديد ولديك بصمة اصبع في مكان جريمة ، مثلي فإن آخر شيء تريده ان يلاحظك أحد |
Muita gente liga à espera de que uma unidade fique disponível, então... Como vosso corrector, a última coisa que eu sugiro é vender. Mas como amigo, eu não vejo outra solução. | Open Subtitles | و بصفتي صديقاً لكم فإن آخر ما أقترحه هو هو أن تبيعوا و أنا لا أرى أي حل آـخر |
Se ele está em algum lado a celebrar... a última coisa que ele precisa é a mãe dele à sua volta. | Open Subtitles | إذا كان يحتفل في مكان ما فإن آخر ما ينقصه هو أن تفاجئه أمه |
Mas se ainda não terminaram, a última coisa que quero fazer é começar a enviar-te pedaços dele pelo correio. | Open Subtitles | و إن لم تفعلا ، فإن آخر ما أتمناه هو أن أبدأ بإرسال أشلاء منه إليك |
Por exemplo, a última coisa que uma companhia petrolífera quer é a utilização de energia que está fora do seu controlo. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، فإن آخر شيء تريده شركات النفط هو إستعمال الطاقة التي تقع خارج سيطرتها, |
Se ele está em algum lado a celebrar a última coisa que ele precisa é a mãe dele à sua volta. | Open Subtitles | إذا كان يحتفل في مكان ما فإن آخر ما ينقصه هو أن تفاجئه أمه |
Muito bem, então, a última entrada foi uma mensagem de texto recebida às 07h52 da manhã. | Open Subtitles | حسناً، فإن آخر إدخال كان رسالة واردة عند الساعة 7: 52 صباحاً |
Para ser honesto consigo, a última coisa que quero na vida é que a Rachel vá embora. | Open Subtitles | لأكون صادقا معك ، فإن آخر شئ أريده فى هذا العالم (هو أن ترحل (ريتشل |
Se eu mantivesse o meu ex-marido e o Sr. Ames o encontrasse, a última coisa que o Tom fazia era matá-lo, o único que podia alertar as autoridades e libertá-lo. | Open Subtitles | اذا كنت قد احتجزت زوجي و وجدنا السيد أيمس فإن آخر شيء قد يفعله توم هو قتله الشخص الوحيد الذي قد يبلغ السلطات و يجعله حرا |
É a última coisa que quero fazer à hora de almoço. | Open Subtitles | - لذا ، فإن آخر ما أريد القيام به في وقت غدائي ... |
De facto, a última vez na história dos EUA que a dívida foi completamente paga foi em 1835 depois do Presidente Andrew Jackson fechar o banco central que precedeu a Reserva Federal. | Open Subtitles | - Governor of the Federal Reserve September 30th, 1941 --مارينر إكليس محافظ مجلس الاحتياطي الاتحادي 30سبتمبر1941 وفي الواقع ، فإن آخر مرة في التاريخ الاميركي تمّ سداد الدين الوطني تماما |
Paris, com tudo o que tenho passado... a última coisa que preciso é encarar um grupo de gente chata a falar de mim. | Open Subtitles | ... باريس) بكل شيء لدي حاليًا) فإن آخر شيء أحتاج أن أفعله هو أن أواجه أناس يتكلمون عني |
(Risos) Se você quisesse... — eu sei que está a fazer de advogado do diabo — mas, se você quisesse vender segredos a outro país, — o que ele podia ter feito e ter enriquecido com isso — a última coisa que faria seria agarrar nesses segredos, dá-los a jornalistas e pedir-lhes que os publicassem, porque isso retira todo o valor aos segredos. | TED | (ضحك) إن أردت تسميته بذلك، وأعلم أنك تعلم فقط دور محامي الشيطان، ولكن إن أردت بيع أسرار لدولة أخرى، ما كان يستطيع هو فعله ويصبح غنياً جداً بفعل ذلك، فإن آخر شيء ستفعله هو أخذ هذه الأسرار وإعطائها للصحفيين والطلب منهم نشرها لأن ذلك يجعل هذه الأسرار دون قيمة تذكر. |