Segundo os relatórios policiais os 3 exames toxicológicos deram negativo. | Open Subtitles | وفقاً لتقارير الشرطة جائت نتيجة فحوص السمية لثلاثتهم سلبية |
Quero dizer, se elas tiverem a mesma mutação, e fizerem este teste genético, e o compreenderem, podem fazer exames com regularidade e detetar um cancro precocemente e talvez viver uma vida bastante mais longa. | TED | أقصد، إن كان لديهم نفس التغير، وأجروا هذا الفحص الجيني، واستوعبوه، آنذاك يمكنهم أن يذهبوا لإجراء فحوص عادية، ويمكنهم أن يكتشفوا السرطان باكرا ومن المحتمل أن يعيشوا حياة أطول بشكل ملحوظ. |
-Mas dá-nos cabo da paciência quando há testes clínicos a fazer. | Open Subtitles | ولكنه عندما حاول صبرنا يتعلق الأمر الى إجراء فحوص طبية. |
testes elementares ao sangue revelam um teor alto demais de cloreto de sódio: sal. | Open Subtitles | كشفت فحوص الدمّ الأولية مستحيلا التجمعّات العالية لكلوريد الصوديوم: الملح. |
O exame cerebral indica que pode ser doença de Loa Loa. | Open Subtitles | فحوص الدماغ تشير الى انه قد يكون داء لوا لوا |
As análises e o tempo matam a maior parte das bactérias. | Open Subtitles | فحوص البكتيريا بالدم و سرعة تدهور الحالة تستبعد معظم البكتيريا |
Quimioterapia. exames de Fundoscopia. | Open Subtitles | فحوص المعالجة الكيمائية لتنظير قاع العين. |
O meu pai, o teu avô... Diwan Pushkarnath, reprovou nos exames do 8º ano. | Open Subtitles | ديوان بوشكارناث، خذل له فحوص قياسية ثامنا |
Vimos os exames de Mrs. Jamison e o historial clínico dela... | Open Subtitles | حسنا .. القينا نظره على فحوص الأشعة الخاصه بالسيدة جاريسون ونعلم بتاريخها الصحي |
exames de sangue, testes psicológicos, ressonâncias, claro, mas brincadeiras? | Open Subtitles | هنالك فحوص دم واختبارات نفسيه اي اي جي ، صحيح لكن الاعيب؟ |
Apostas, a correr riscos, uma coisa fora do comum? O meu marido está a fazer uns exames com o Sam. | Open Subtitles | المقامرة والمخاطرة اي شيء خارج المألوف؟ زوجي عند سام ليخضع لعدة فحوص |
Estou a falar de desfalques, experiências ilegais, testes de sangue não autorizados e doação de órgãos, pessoas desaparecidas... | Open Subtitles | انا اتحدث عن الغارات، التجارب غير القانونيه فحوص الدم غير المصرح بها وكذلك ازالة الأعضاء |
Realizaram um milhão de testes engraçados. E, além disso, devias ver o meu médico. | Open Subtitles | لكنهم أجروا لي عدة فحوص طريفة عليك رؤية طبيبي |
Não está a pensar fazer testes químicos á Declaração da Independência numa carrinha em andamento. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنوي بجد إجراء فحوص كيميائية على إعلان الاستقلال في خلفية سيارة نقل متحركة. لدينا جو غرفة نظيفة مجهز. |
Vou fazer um exame físico, mas vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. | Open Subtitles | حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً |
Quero um exame sanguíneo completo e uma TAC abdominal. | Open Subtitles | سأحتاج فحوص دم شاملة وأشعة مقطعيّة للبطن |
Precisa de raios-X, análises sanguíneas, um EEG e uma biopsia ao nervo. | Open Subtitles | تحتاج إلى أشعة سينية، فحوص دم تخطيط للدماغ، فحص لنسيج العصب |
Sim, porque estás a gritar? Não posso mandar fazer ressonâncias magnéticas, radiografias, nem análises. | Open Subtitles | لا فحوص بالرنين المغناطيسي، ولا أشعة ولا تحاليل |
Façam o teste toxicológico para metabólitos na urina. | Open Subtitles | فحوص السموم تبحث عن نتائج الاستقلاب في البول |
Bem, os resultados chegaram. E é uma falha cardíaca. | Open Subtitles | وصلت فحوص المختبر إنه قصور القلب بالتأكيد |