"فريقكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua equipa
        
    • sua equipa
        
    Achas que tu e a tua equipa podem dar uma vista de olhos? Open Subtitles هل تعتقدي أنكِ أو فريقكِ يمكن أن يُلقي نظرة عليها لأجلي؟ أجل، لا مشكلة.
    Sei que o teu instinto é levar com as culpas pela tua equipa. Open Subtitles أعلم أنّ غريزتكِ تحثّكِ على تحمّل المسؤولية من أجل فريقكِ
    Alguém redireccionou. A tua equipa vai a caminho de uma armadilha. Steve, estão em perigo. Open Subtitles أدخل أحدهم إعادة توجيه، فريقكِ متجة صوب فخ.
    No entanto, como está a correr as buscas da sua equipa? Open Subtitles في هذه الأثناء كيف يعمل فريقكِ مع بحثهم عن أدلة؟
    Julgo casos baseando-me nas probas que a sua equipa fornece. Open Subtitles لقد رَفعت دعاوي قضائية بناءاً علي أدلة قدمها فريقكِ
    Na verdade, você apoderou-se da minha equipa e eu protegi-a, porque a sua equipa, a minha equipa, seja o que for, é tudo a mesma merda. Open Subtitles في الواقع، لقد استوليتِ على فريقي وساندتُكِ لأنّه سواء أكان فريقكِ أم فريقي فالأمر سيان
    Vejo que trouxeste a tua equipa mais fraca. A menos que, claro, não esteja a ver a arma secreta? Open Subtitles أرى أنكِ أحضرتِ فريقكِ الثاني إلا إذا كنت بالطبع أجهل سلاح سري لكِ؟
    Então vai estar um avião a espera de ti e da tua equipa na pista. Open Subtitles أذن ستكون هناك طائرة في انتظارك و فريقكِ على المدرج مرحبا ً ..
    E a tua equipa foi filmada a entrar na ONU sob um falso pretexto. Open Subtitles وتمّ تصوير فريقكِ وهُو يدخل الأمم المُتحدة ببيّنات غير صحيحة.
    A tua equipa jamais concordaria com isto a não ser que não tivessem escolha. Open Subtitles ما كان ليُوافق فريقكِ على هذا أبداً ما لمْ يتم زجّهم في الأمر.
    Se for preciso trancar a tua equipa e atirar a chave fora, eu faço-o. Open Subtitles لو كان ذلك يعني حبس فريقكِ كلّه ورمي المُفتاح، فذلك ما سأفعله.
    Provocas um motim na tua equipa e vens ter comigo quando mais ninguém está disponível. Open Subtitles تستفزين فريقكِ إلى حد التمرد وبعدها تأتين إليّ عندما لا يتواجد أحد آخر
    A tua equipa está ciente da natureza frágil do objecto? Open Subtitles هل يُدرك فريقكِ مدى خطورة الموقف ؟
    Tenho de saber. Tenho de saber porque a sua equipa está a interferir, num julgamento de assassínio. Open Subtitles أريد أن أعرف سبب تدخّل فريقكِ مع مُحاكمة تابعة للولاية في جريمة قتل.
    Ele tinha uma hemorragia até à morte se a sua equipa não agisse depressa. Open Subtitles كان سينزف حتّى الموت لو لم يتصرف فريقكِ بسرعة.
    Não tenha tanta certeza. A sua equipa começou com cinco, três estão mortos e você está aqui. Open Subtitles لا تكوني مُتأكّدة، فريقكِ بدأ بخمسة، ثلاثة منكم أموات، وأنتِ تجلسين هُنا.
    A sua equipa só agendou uma hora. Quero aproveitá-la ao máximo. Open Subtitles رتّب فريقكِ ساعة واحدة، وأريد استغلالها على أكمل وجه
    Ele olha para mim com o capacete de futebol e diz: "Minha senhora, espero que a sua equipa vença." Open Subtitles ونظر إليّ مع خوذة كرة القدم وقال " سيدتي، آمل أن ينتصر فريقكِ ..
    Não é esse o vírus que a sua equipa tem usado para fazer testes? Open Subtitles -النوع الثالث؟ أليست هذه مجموعة الفيروسات التى كان فريقكِ يتمرن عليها؟
    Vou pô-lo na sua equipa como segurança. Open Subtitles لقد عينتهُ في فريقكِ لمُواكبة الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more