Creio que foi nesse momento que me perguntei, porque é que nós, com os cegos, não podíamos ser também uma equipa de alta competição. | TED | أدركت هذا عندما سألت نفسي لماذا لا نشكل فريقًا محترفًا مع هؤلاء المكفوفين، فريقاَ عالي المستوى؟ |
No nosso caso, comecem uma equipa com os vossos amigos, com amigos, familiares, igreja. | TED | لذا في حالتنا، كوّني فريقًا بمساعدة أصدقائك أصدقائك وعائلتك وكنيستك. |
Agora lidero uma equipa incrível de trabalhadores sociais do Camboja, enfermeiros e professores. | TED | وحاليا أدير فريقًا مدهشًا من الأخصائيين الاجتماعيين الكومبوديين، ممرضات ومعلمين. |
Saí da academia e agora lidero uma equipa diversificada de tecnólogos, investigadores e refugiados que está a trabalhar em recursos de autoajuda para recém-chegados. | TED | تركت الأوساط الأكاديمية وها أنا أقود الآن فريقًا متنوعًا من التكنولوجيين والباحثين واللاجئين والذين يطورون موارد ذات صلة بالمساعدة الذاتية للقادمين الجدد. |
Coitada. Deveríamos enviar uma equipa de salvamento. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة يجب أن نرسل فريقًا لنجدتها |
Se queremos construir um telescópio global, precisamos de uma equipa global. | TED | إذا ما أردت بناء تلسكوب عالمي، فستحتاج فريقًا عالميًّا. |
De sermos uma equipa e ficarmos sempre juntos! | Open Subtitles | يتعلق بكوننا فريقًا وأن نبقى معًا مهما حدث |
Envia uma equipa médica, mas que não se metam numa emboscada. | Open Subtitles | أرسل فريقًا طبّيًا ليحذر من أيّ كمين محتمل |
Vou juntar uma equipa. Continua a tentar falar com ele. | Open Subtitles | سأجمع فريقًا استمري في محاولة الاتصال به |
- Havia uma equipa fora dos portões, a fazer reparos na mina das 06:30 até por volta das 12:00. | Open Subtitles | أعطني تحديثات حسنًا، تواجد فريقًا بالخارج لإجراء بعض الإصلاحات على الحدود حتى الظهيرة |
Puseram uma equipa a investigar. | Open Subtitles | لقد وضعوا فريقًا هناك ليلقي نظرةً بتمعُّن. |
Não, havia outra pessoa por trás das cortinas, alguém que contratou uma equipa de assassinos, que sabia que um projecto de lei ia passar no Governo semanas antes de acontecer. | Open Subtitles | كلا، كان هناك شخص آخر وراء الكواليس، شخص أجّر فريقًا للاغتيال، شخص عرف قبل أسابيع أن شراء السندات سيحدث، |
Não. Estou a pedir-lhe que envie uma equipa e eu ao centro de transportes para que possa procurar provas. | Open Subtitles | لا بل أطلب أن ترسلي فريقًا معي إلى محور نقله لأتفحصه وابحث عن أدلة |
Esperava que me pudesses dizê-lo. Alguém com os meios e o dinheiro... para contratar uma equipa para se livrar de si. | Open Subtitles | شخصٌ لديه وسائل وأموال كي يعيّن فريقًا ليتخلّص منكِ. |
Faz sentido. Na verdade, sou codificadora de ADN e giro uma equipa de 40 cientistas, financiada por um "think tank" privado. | Open Subtitles | إنّي بالواقع متخصصة أحيائيّة في تشفير الحمض النوويّ، وأدير فريقًا |
Antes de chegarmos cá, enviámos uma equipa de doze. | Open Subtitles | قبل أن نصل إلى هنا، كُنّا قد أرسلنا فريقًا من 12 فرد. |