| Sou dono do barco, assim se chocarmos com uma rocha, serei o único a perder. | Open Subtitles | أنا مالك القارب ، لذا إذا اصطدمنا بصخرة فسأكون الوحيد الخاسر | 
| Minha querida, como as rótulas se me enchem de líquido, serei breve. | Open Subtitles | تفضليياعزيزتي.. لأن ركبتي انكسرت الآن فسأكون مختصراً هلاّ تزوجتي؟ | 
| Se for a 100 km/h, estarei lá em meia hora. | Open Subtitles | لو ذهبت بسرعة 100كم فسأكون هناك بعد نصف ساعة | 
| Se deres uma festa, eu estarei lá, mesmo que não tenha vontade. | Open Subtitles | إذا كانت لديك حفلة فسأكون هناك حتى لو لم أرغب الحضور | 
| Se você descobrir quem explodiu o meu carro, fico muito grata. | Open Subtitles | إن تمكنتم من إكتشاف من فجَّر سيارتي, فسأكون شاكرة لكم | 
| Se precisar que fique sob custódia, ficarei feliz por me entregar. | Open Subtitles | إذا أردت أن تضعني في الحجز فسأكون سعيداً بتسليم نفسي. | 
| Se isso fosse verdade, eu seria o melhor amante do mundo. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحاً، فسأكون أكبر كاذبٍ في تاريخ البشريّة. | 
| Achei que estaria segura lá se alguma vez tivesse problemas. | Open Subtitles | أجل، فكّرت أنني إذا وقعت بمشكلة فسأكون بمأمن هناك. | 
| Se eu morrer antes de me casar, vou ficar muito chateada com vocês as duas. | Open Subtitles | إن توفيتُ قبل الزواج، فسأكون غاضبةً من كلتاكما | 
| Quero dizer, eu só... só quero que ele seja feliz. Se ele estiver feliz, eu estou feliz. | Open Subtitles | أنا فقط أريده أن يكون سعيد إذا كان هو سعيد, فسأكون أنا سعيدة | 
| Mas se voltar lá e pedir o dinheiro de volta, serei um bebé. | Open Subtitles | ولكن اذا عدت وطلبت منه استعادة النقود فسأكون طفلاً رضيعاً | 
| Se esta mulher votar pela minha impugnação, serei o alvo de riso para todos. | Open Subtitles | لو صوّتت هذه الإمرأة في صف الإقالة فسأكون أضحوكة | 
| Se ele nos der alguma informação útil sobre o parque, serei a primeira a agradecer-lhe. | Open Subtitles | إن أعطانا معلومات مفيدة حول الباحة، فسأكون أول واحدة تشكره | 
| Se perder, serei o pior padre de sempre. Bem, excepto por... sabe. | Open Subtitles | لو حدث ذلك فسأكون أسوأ كاهن على الإطلاق ، ما عدا .. | 
| Onde houver crime sem solução, estarei lá para solucionar... o crime. | Open Subtitles | أينما كانت هناك جريمة غير محلولة فسأكون أنا موجود لحلها | 
| Bem, se precisares de algo, eu estarei no "shire". | Open Subtitles | حسناً، إن احتجتِ أي شيء مني، فسأكون بمنزلي | 
| Se me safar da reunião com o Coronel, estarei lá à noite. | Open Subtitles | إذا نجوت من اللقاء مع العقيد فسأكون هناك عند حلول الليل | 
| Se ela estiver irritada, eu fico irritado, e, se ela estiver infeliz, eu fico infeliz. | Open Subtitles | لأنها لو أصبحت غاضبة فسأصبح غاضب وإذا كانت غير سعيدة فسأكون غير سعيد | 
| Porque, se não conseguirmos, eu ficarei extremamente preocupado. | TED | لأنه إن لم نتمكن من ذلك، فسأكون جد قلق. | 
| E eu? seria só mais um civil. Não é? | Open Subtitles | الفتيات سيحبونك, أما أنا فسأكون مجرد مواطن عادي | 
| Se te tivesse dito, estaria aqui sozinho. | Open Subtitles | . حسناً ، إذا أخبرتك بأنه سيكون رقص ، فسأكون هنا وحدى | 
| E se te estás a apaixonar por mim, vou ficar muito chateado. | Open Subtitles | و إذا كنت قد وقعت بحبى فسأكون محبطا للغاية | 
| Agora, eu estou recebendo o apoio por um santo desse século, mas se o processo ocorrer, eu vou estar sendo apoiado por um depravado sexual. | Open Subtitles | شخص مقدس على المستوى الشعبي يدعمني الآن ولكن إذا نجحت القضية وأدانوه فسأكون مدعوماً من قبل شخص منحرف | 
| Bem, se precisares de outra opinião, ficava contente em ajudar. | Open Subtitles | حَسناً، إذا كنت بحاجة لبعض المدققين فسأكون سعيدة بمساعدتك |