"فسأكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serei
        
    • estarei
        
    • fico
        
    • ficarei
        
    • seria
        
    • estaria
        
    • vou ficar
        
    • eu estou
        
    • vou estar
        
    • ficava
        
    Sou dono do barco, assim se chocarmos com uma rocha, serei o único a perder. Open Subtitles أنا مالك القارب ، لذا إذا اصطدمنا بصخرة فسأكون الوحيد الخاسر
    Minha querida, como as rótulas se me enchem de líquido, serei breve. Open Subtitles تفضليياعزيزتي.. لأن ركبتي انكسرت الآن فسأكون مختصراً هلاّ تزوجتي؟
    Se for a 100 km/h, estarei lá em meia hora. Open Subtitles لو ذهبت بسرعة 100كم فسأكون هناك بعد نصف ساعة
    Se deres uma festa, eu estarei lá, mesmo que não tenha vontade. Open Subtitles إذا كانت لديك حفلة فسأكون هناك حتى لو لم أرغب الحضور
    Se você descobrir quem explodiu o meu carro, fico muito grata. Open Subtitles إن تمكنتم من إكتشاف من فجَّر سيارتي, فسأكون شاكرة لكم
    Se precisar que fique sob custódia, ficarei feliz por me entregar. Open Subtitles إذا أردت أن تضعني في الحجز فسأكون سعيداً بتسليم نفسي.
    Se isso fosse verdade, eu seria o melhor amante do mundo. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، فسأكون أكبر كاذبٍ في تاريخ البشريّة.
    Achei que estaria segura lá se alguma vez tivesse problemas. Open Subtitles أجل، فكّرت أنني إذا وقعت بمشكلة فسأكون بمأمن هناك.
    Se eu morrer antes de me casar, vou ficar muito chateada com vocês as duas. Open Subtitles إن توفيتُ قبل الزواج، فسأكون غاضبةً من كلتاكما
    Quero dizer, eu só... só quero que ele seja feliz. Se ele estiver feliz, eu estou feliz. Open Subtitles أنا فقط أريده أن يكون سعيد إذا كان هو سعيد, فسأكون أنا سعيدة
    Mas se voltar lá e pedir o dinheiro de volta, serei um bebé. Open Subtitles ولكن اذا عدت وطلبت منه استعادة النقود فسأكون طفلاً رضيعاً
    Se esta mulher votar pela minha impugnação, serei o alvo de riso para todos. Open Subtitles لو صوّتت هذه الإمرأة في صف الإقالة فسأكون أضحوكة
    Se ele nos der alguma informação útil sobre o parque, serei a primeira a agradecer-lhe. Open Subtitles إن أعطانا معلومات مفيدة حول الباحة، فسأكون أول واحدة تشكره
    Se perder, serei o pior padre de sempre. Bem, excepto por... sabe. Open Subtitles لو حدث ذلك فسأكون أسوأ كاهن على الإطلاق ، ما عدا ..
    Onde houver crime sem solução, estarei lá para solucionar... o crime. Open Subtitles أينما كانت هناك جريمة غير محلولة فسأكون أنا موجود لحلها
    Bem, se precisares de algo, eu estarei no "shire". Open Subtitles حسناً، إن احتجتِ أي شيء مني، فسأكون بمنزلي
    Se me safar da reunião com o Coronel, estarei lá à noite. Open Subtitles إذا نجوت من اللقاء مع العقيد فسأكون هناك عند حلول الليل
    Se ela estiver irritada, eu fico irritado, e, se ela estiver infeliz, eu fico infeliz. Open Subtitles لأنها لو أصبحت غاضبة فسأصبح غاضب وإذا كانت غير سعيدة فسأكون غير سعيد
    Porque, se não conseguirmos, eu ficarei extremamente preocupado. TED لأنه إن لم نتمكن من ذلك، فسأكون جد قلق.
    E eu? seria só mais um civil. Não é? Open Subtitles الفتيات سيحبونك, أما أنا فسأكون مجرد مواطن عادي
    Se te tivesse dito, estaria aqui sozinho. Open Subtitles . حسناً ، إذا أخبرتك بأنه سيكون رقص ، فسأكون هنا وحدى
    E se te estás a apaixonar por mim, vou ficar muito chateado. Open Subtitles و إذا كنت قد وقعت بحبى فسأكون محبطا للغاية
    Agora, eu estou recebendo o apoio por um santo desse século, mas se o processo ocorrer, eu vou estar sendo apoiado por um depravado sexual. Open Subtitles شخص مقدس على المستوى الشعبي يدعمني الآن ولكن إذا نجحت القضية وأدانوه فسأكون مدعوماً من قبل شخص منحرف
    Bem, se precisares de outra opinião, ficava contente em ajudar. Open Subtitles حَسناً، إذا كنت بحاجة لبعض المدققين فسأكون سعيدة بمساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more