E como Explica o quadro caído, Keeley? | Open Subtitles | اذن ياكابتن كيلى , فسر لنا سقوط اللوحة ان كنت لاتصدقنا |
Por isso, Explica porque aquela mudança é má e esta foi boa. | Open Subtitles | لذا فسر لمَ ذلك التغيير سيء وهذا التغيير جيد؟ |
Então expliquem isso. Explique a minha mão se puderem! | Open Subtitles | أوه, اذا فسر هذا فسر الذى حدث الى يدى, اذا كنت تستطيع هذا |
Explique como é que pedaços da sua pele foram parar à gravata usada para estrangular a vítima. | Open Subtitles | فسر كيف أجزاء من جلدك وصلت على الرباط الذي استخدم لخنق الضحية |
Então explica-me, porque é que a tua primeira reacção foi fugir, quando viste o Vanek chegar? | Open Subtitles | إذاً فسر لماذا فررت أول واحد فينا عندما رأيت فانيك قادم |
Darwin explicou a vida depois dela ter começado, mas qual era a essência da vida? | TED | كما تعلم، داروين فسر الحياة بعد بدئها، لكن ماذا كانت ماهية الحياة؟ |
Aqui está o culpado. Explica-te, Simpson. | Open Subtitles | هو ذا "النحلة الملكة"، فسر موقفك يا (سيمبسون).. |
Isso Explica como ele tem o novo número da Tracy. | Open Subtitles | كان يقوم بملاحقتي فسر كيف أستطاع الحصول على الرقم الجديد لتريسي |
Como o pessoal da ambulância Explica esse vácuo? | Open Subtitles | كيف فسر طاقم الإسعاف هذا التأخير؟ |
Explica as impressões digitais, mas não o sangue da vítima. | Open Subtitles | .فسر البصمات ولكنه لم يفسر دم الضحية |
Explica como se eu tivesse 4 anos. | Open Subtitles | فسر هذا وكأنك تشرحه لطفل فى الرابعة |
Então, Explica o propósito da tua fuga. | Open Subtitles | إذن فسر لنا الغاية من هروبك |
Explique os telefonemas e podemos ir todos para casa. | Open Subtitles | فسر المكالمات الهاتفية فقط عندها يمكننا جميعاً العودة للبيت |
Explique as chamadas feitas para o Winslow, do seu telemóvel. | Open Subtitles | إذاَ فسر الاتصالات المجرات إلى هاتف " وينزلو " |
por favor Explique como é que os jovens campeões da Terra, tiveram acesso ao templo do escaravelho de Bialya... sob o seu controle? | Open Subtitles | رجاءاً فسر , كيف لأبطال الأرض الصغار سُمح لهم بدخول معبد البياليون للخنفساء الذى تحت سيطرتك؟ |
explica-me como é que isso funciona, como podemos ser amigos se me odeias? | Open Subtitles | فسر ذلك، كيف يمكن أن تكون بيننا صداقة وأنت تكرهني؟ |
Então, explica-me como todas as responsabilidades disso... não caiem directamente em cima de ti. | Open Subtitles | و الآن فسر لي كيف إنّ كل مفردة في ذلك لا تقع بالذات على عاتقك ؟ |
Ele explicou. São as coisas feias que o aborrecem. Ele não é incorrecto com as pessoas. | Open Subtitles | لقد فسر لي.هناك أشياء قبيحة تزعجه.ولكنه ليس فظاً مع الأشخاص |
- Explica-te, porra! - Eu conto-te, Dee. | Open Subtitles | أيها الأحمق فسر ما قلته - (سأقول لك يا (دي - |
Explique-me por que hei-de concordar em ser entrevistado pelos meios de comunicação social americanos pró-Sionistas. | Open Subtitles | من فضلك فسر لي لماذا يجب أن أجري مقابلة مع الإعلام الأمريكي الموالي للصهيونية؟ |
Encontrámos as tuas impressões na arma do morto. Podes explicar isso? | Open Subtitles | لقد وجدنا بصمات اصابعك على بندقية الرجل الميت فسر هذا |
- Liam explicou-te o que aconteceu. - Sim, mais ou menos. | Open Subtitles | حسناً انا متأكدة ان (ليم) فسر ماحدث نوعا ما نعم - |
Alguém pode explicar-me o que acabamos de ver? | Open Subtitles | هلا فسر لي أحدكم ما رأيناه لتوّنا؟ |