"فشلا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fracasso
        
    • falhado
        
    • falhanço
        
    • falharam
        
    A nossa missão foi chamada um fracasso bem sucedido, porque regressámos a salvo, mas nunca chegámos à lua. Open Subtitles لقد قالوا أن تلك المهمة كانت فشلا ناجحا لقد عدنا بامان لكننا لم نصل مطلقا إلى القمر
    Convidou-a para sair, uma vez. Foi um fracasso embaraçoso. Open Subtitles . طَلب منها الخروج معه ذات مرّة كان فشلا ذريعا
    Um plano para entrar num restaurante disfarçado de rival foi um fracasso espectacular. Open Subtitles خطه لاختراق نادا للتعشي في ستار منافسه مقيتة كان فشلا ذريعا.
    E naturalmente, isso estava fora de questão, mas então percebi que, incluindo o projectista original não uma, mas duas versões minhas tinham falhado a tentar fazer esta coisa funcionar. Open Subtitles صرفت نظري عنها بشكل طبيعي، لكنّي أدركت، بما في ذلك التصميم الأصلي، أنّ نسختين من نفسي قد فشلا في إنجاح عمل هذا الجهاز.
    Quando eu achar o ouro, e irei achá-lo, o vosso plano terá falhado. Open Subtitles ... وعندما اجد الذهب , وسأجده عندها , ستكون خطتكِ قد فشلت فشلا ذريعا
    A acreditar nestas leituras, isto foi um falhanço. Open Subtitles لوكنتسأصدقهذا الخطاب... فالأمر كله كان فشلا ...
    Foi um falhanço total. Open Subtitles لقد كان فشلا ذريعا
    Vão passar uns tempos difíceis aqui... no lugar onde já falharam miseravelmente o ano passado. Open Subtitles سيواجهون صعوبة اللحاق به حيث أنهم فشلوا فشلا ذريعا السنة الماضية،
    Os Agentes Especiais Barrett e Gibbs falharam em impedi-lo. Open Subtitles والآن على شخص ما تحمل المسؤلية فشلا فى أيقافة باريت و جيبز العملاء
    Já agora, teria sido um fracasso espectacular. Open Subtitles هل كان يمكن أن يكون فشلا ذريعا، بالمناسبة.
    O espectáculo foi um fracasso. Bloom, faz-me um favor. Open Subtitles المسرحية حققت فشلا ذريعاً (بلوم)، أسدى لي صنيعاً
    E segundo, porque partir seria um fracasso. Open Subtitles ثانيا لأن الذهاب سيكون فشلا.
    As críticas não significam fracasso. Open Subtitles الإنتقاد ليس فشلا
    Para os ignorantes ou membros das indústrias convencionais, a recente falha do Nucleus pode parecer um fracasso, meramente no sentido negativo. Open Subtitles للجهلة او هؤلاء في الصناعات التقليدية خلل (النواة) مؤخرا ... قد يعتبر فشلا في رؤية سلبية تماما
    E um falhanço! Open Subtitles هذا ليس فشلا.
    Três de vocês estão aqui porque falharam redondamente. Open Subtitles ثلاثة منكم هنا، لأنّكم فشلتم فشلا ذريعاُ
    Eu apenas fui bem-sucedido onde eles falharam. Open Subtitles أنا نجحت حيث فشلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more