"فصلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • despedida
        
    • aulas
        
    • despedir
        
    • desligar
        
    • separado
        
    • despedi-la
        
    • expulsa
        
    • suspensa
        
    • da turma
        
    • despediu-a
        
    Na verdade, se lhe perguntar agora, ela não se lembra de todo de ter sido despedida. Open Subtitles في الحقيقة لو سألتها الآن لن تذكر شيئا عن فصلها
    Sim. Depois foi despedida do salão e entrou num consumo de drogas inacreditável. Open Subtitles حينما تم فصلها من العمل، تناولت المخدرات وإنهارت بشكل غير معقول
    Apanhei um comboio para Wilmington e sentei-me na sala de aulas dela. Open Subtitles أجل ، إستقليت قطار إلى بلدة ويلمنتغتن .. و وجلست في فصلها
    Talvez fosse esse o plano dele. Ele sabia que não a podia despedir. Open Subtitles ربما كانت هذه خطتة طوال الوقت هو كان يعلم انه لايستطيع فصلها
    Decidimos que seria melhor desligar o aparelho, e deixá-la descansar em paz. Open Subtitles قرّرنا أنه من الأفضل فصلها عن أجهزة الإنعاش وتركها ترقد بسلام
    Na verdade é um artigo de coleccionador, separado da espada. Open Subtitles في الحقيقة انها قابلة للجمع بحد ذاتها تم فصلها عن السيف
    Não posso despedi-la, Faye. Quem vai cuidar de ti? Open Subtitles لا يمكنني فصلها فاي,من سوف يعتني بك فاي؟
    Foi expulsa administrativamente, há 12 meses, depois de discutir com outra fuzileira. Open Subtitles تم فصلها إداريًا منذُ عام بعد عراك بالأيدي
    Aparentemente, a única Valentina Espinosa que têm foi suspensa do serviço há 3 anos. Open Subtitles من الواضح أن (فالنتينا إسبينوزا) الوحيدة التي بملفاتهم... قد تم فصلها من الخدمة منذ ثلاث سنوات مضت!
    Não sei quem é, acho que é da turma dela. Mas não percebo nada. Open Subtitles لا أعرف من هو، ولكن أعتقد أنّه أحد طلاب فصلها
    Ele despediu-a. Pede à segurança para a reintegrar. Open Subtitles -لقد فصلها من دون سبب ليقم الأمن بإعادتها
    A minha cliente, empregada, foi despedida por engordar 23 quilos. Open Subtitles عملي هو نادلة تم فصلها بسبب زيادة الوزن
    Penso que a ajudou a ser despedida. Open Subtitles أعتقد أنك ساعدتِ في فصلها من المستشفى
    Está bem. Não acredito que a Dee Ann foi despedida. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن دياان قد تم فصلها
    Só volta a ter aulas na segunda, vive fora do campus, por isso penso, entretanto, ir procurando pelas U e pelas N no campus. Open Subtitles فصلها ليس حتى يوم الااثنين تعيش خارج الحرم الجامعى اعتقد ان فى هذه الاثناء نبحث عن U"S وال"N"S فى الحرم الجامعى
    Mais esperta que a maioria das crianças na sala de aulas dela. Open Subtitles أكثر ذكاءاً من معظم الأطفال في فصلها
    Se a queres despedir, força. Open Subtitles أبي , إذا كنت تريد فصلها امضي قدماً و أفصلها
    Mas disse-lhe que com a minha posição, podia mandá-la despedir. Open Subtitles لكن أخبرتها أنّه بسبب وظيفتي، فإنّ بإمكاني فصلها عن العمل.
    É tempo de a desligar e sair daqui antes que falhemos o nosso encontro. Open Subtitles حان وقت فصلها ونخرج من هنا قبل أن نفقد ميعاد اللقاء
    Tentámos desligar a interface de controlo, mas... Open Subtitles نحن تعبنا من فصلها عن الواجهه , لكن
    Sean, havia um negativo que foi separado do seu rolo. Open Subtitles شون ، هناك .. ـ بعض النيجاتيف تم فصلها عن فيلم التحميض
    Ele deve tê-la separado do resto da família. Open Subtitles إذاً لا بد أنه فصلها عن بقية العائلة
    Por isso, decidi não voltar a despedi-la, até ter a certeza de que ela não constitui perigo para ninguém. Open Subtitles لذا قررت عدم فصلها مرة اخرى حتى اتأكد من انها ليست خطرا على نفسها او الآخرين
    Fui eu quem te incentivou a despedi-la. Open Subtitles أنا من شجّعك على فصلها
    Pode ser expulsa. Open Subtitles أنت تعرف البديل وهو فصلها من المدرسة
    É a miúda mais esperta da turma. Open Subtitles انها أذكى فتاة فى فصلها بالمدرسة
    Isto é fantástico! despediu-a! Open Subtitles هذا رائع، لقد فصلها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more