fizeste o que tinhas de fazer. Nada tem de mal. | Open Subtitles | لقد فعلت ما عليك ليس هناك خطأ لتحاسب عليه. |
É um pau de dois bicos, companheiro. fizeste o que te pedi? | Open Subtitles | إنه شارع ذو أتجاهين، يا صاحبى هل فعلت ما طلبت منك؟ |
Eu fiz o que muitas raparigas e mulheres aprendem a fazer. | TED | فعلت ما تعلمت العديد من الفتيات والنساء القيام به. |
Ele fez o que era , mas mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. | Open Subtitles | فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة |
Olha, eu Fiz aquilo que qualquer bom advogado teria feito. | Open Subtitles | انظر، أنا فعلت ما كان أيّ محامي جيد سيفعله |
- Fiz o que me mandaste. - Pois fizeste. - Mandas-me sempre fazer o que é melhor. | Open Subtitles | فعلت ما طلبت مني ,أنت دائماً تطلب مني الصواب |
Se tivesses feito o que te disse, ele ainda estaria vivo. | Open Subtitles | إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة. |
Penso que fizeste o que tinhas que fazer, certo? | Open Subtitles | حسنٌ، أظنك فعلت ما كنت مضطرة لفعله، صحيح؟ |
Nem agora, eras capaz de me dizer porque é que fizeste o que fizeste. | Open Subtitles | الان . فى تلك اللحظه لا يمكنك ان تقول لى لماذا فعلت ما فعلته |
Não há problema, Malcolm, fizeste o que era necessário. Todos entendemos isso. | Open Subtitles | لا بأس يا مالكولم.أنت قد فعلت ما كنت مضطراً لفعله نحن جميعاً نفهم ذلك |
Não te preocupes tanto. Morres. fizeste o que fizeste. | Open Subtitles | لا تقلق كثيراً عندما تموت تكون قد فعلت ما فعلت |
Bem, Eu fiz o que qualquer pessoa faria nas mesmas circunstâncias. | Open Subtitles | فعلت ما كان سيفعله أي أحد آخر في ظروف مماثلة. |
A caminho da glória. Eu fiz o que fiz. | Open Subtitles | انا فعلت ما فعلت وانتهيت في حصن أباتشي |
A minha vida toda Eu fiz o que queria, | Open Subtitles | ولست باحثة عن الكنوز طيلة حياتي فعلت ما تريد |
fez o que qualquer rapariga de bem faria. Recorreu ao padre. | Open Subtitles | فعلت ما قد تفعله أيّ فتاة صالحة لجأت إلى القِسّ |
Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. | TED | كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه |
Não, apenas Fiz aquilo que sei que tu terias feito. | Open Subtitles | لا، أنا فقط فعلت ما كنت أعرف أنك ستفعليه |
- Fiz o que era preciso. Desculpa, mas não me arrependo disso. | Open Subtitles | فعلت ما تحتّم عليّ، آسف، لكنّي لستُ نادمًا. |
Se tivesses feito o que eu te mandei fazer, teríamos sido ambos poupados ao teu beijo ressuscitador. | Open Subtitles | ولو كنت فعلت ما أمرتك به في المقام الأول ربما كنا سنعيش في غني عن قبله حياتك التافهه |
Diz-lhes que Só fiz o que fiz para cumprir ordens. | Open Subtitles | ، أخبريهم بأنني فعلت ما يجب أن أفعله . ما أُمرت أن أفعله |
Fiz o meu melhor para persuadi-lo, mas ele recusa ver você. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعي لاقناعه ولكن لا يزال يرفض اللقاء بك. |
- Deixa-me fazer um telefonema. - Já fez que chegue. | Open Subtitles | دعني أجري اتصالا هاتفيا- لقد فعلت ما يكفي- |
Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك. |
Toda a minha vida fiz o que o homem branco me disse para que ele não me matasse. | Open Subtitles | طوال حياتي. فعلت ما يمليه على الرجل الأبيض. هكذا لن يقتلني. |
Se eu fizer o que dizes Posso tornar-me num robô | Open Subtitles | إذا فعلت ما تقوله قد أتحوّل إلى إنسان آلي |
Fizeste uma cena gay com um sem-abrigo. já fizeste o suficiente. | Open Subtitles | قمت بأمور منحرفة مع رجل مشرد فعلت ما يكفي حتى الآن |
Eles disseram que se fizeres o que eles pedem, tudo ficará bem. | Open Subtitles | يقولون إذا فعلت ما يطلبونه فسيكون كلّ شيء على ما يرام |
Não, acho que já fizeste que chegue. Obrigada. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أنك فعلت ما يكفي ، شكراً لك |