"فعلت ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizeste o que
        
    • Eu fiz o que
        
    • fez o que
        
    • Fiz aquilo que
        
    • - Fiz o que
        
    • feito o que
        
    • Só fiz o que
        
    • Fiz o meu
        
    • fez que
        
    • o que fiz
        
    • fiz o que o
        
    • fizer o que
        
    • já fizeste o
        
    • fizeres o que
        
    • fizeste que
        
    fizeste o que tinhas de fazer. Nada tem de mal. Open Subtitles لقد فعلت ما عليك ليس هناك خطأ لتحاسب عليه.
    É um pau de dois bicos, companheiro. fizeste o que te pedi? Open Subtitles إنه شارع ذو أتجاهين، يا صاحبى هل فعلت ما طلبت منك؟
    Eu fiz o que muitas raparigas e mulheres aprendem a fazer. TED ‫فعلت ما تعلمت العديد ‬ ‫من الفتيات والنساء القيام به.‬
    Ele fez o que era , mas mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. Open Subtitles فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة
    Olha, eu Fiz aquilo que qualquer bom advogado teria feito. Open Subtitles انظر، أنا فعلت ما كان أيّ محامي جيد سيفعله
    - Fiz o que me mandaste. - Pois fizeste. - Mandas-me sempre fazer o que é melhor. Open Subtitles فعلت ما طلبت مني ,أنت دائماً تطلب مني الصواب
    Se tivesses feito o que te disse, ele ainda estaria vivo. Open Subtitles إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة.
    Penso que fizeste o que tinhas que fazer, certo? Open Subtitles حسنٌ، أظنك فعلت ما كنت مضطرة لفعله، صحيح؟
    Nem agora, eras capaz de me dizer porque é que fizeste o que fizeste. Open Subtitles الان . فى تلك اللحظه لا يمكنك ان تقول لى لماذا فعلت ما فعلته
    Não há problema, Malcolm, fizeste o que era necessário. Todos entendemos isso. Open Subtitles لا بأس يا مالكولم.أنت قد فعلت ما كنت مضطراً لفعله نحن جميعاً نفهم ذلك
    Não te preocupes tanto. Morres. fizeste o que fizeste. Open Subtitles لا تقلق كثيراً عندما تموت تكون قد فعلت ما فعلت
    Bem, Eu fiz o que qualquer pessoa faria nas mesmas circunstâncias. Open Subtitles فعلت ما كان سيفعله أي أحد آخر في ظروف مماثلة.
    A caminho da glória. Eu fiz o que fiz. Open Subtitles انا فعلت ما فعلت وانتهيت في حصن أباتشي
    A minha vida toda Eu fiz o que queria, Open Subtitles ولست باحثة عن الكنوز طيلة حياتي فعلت ما تريد
    fez o que qualquer rapariga de bem faria. Recorreu ao padre. Open Subtitles فعلت ما قد تفعله أيّ فتاة صالحة لجأت إلى القِسّ
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Não, apenas Fiz aquilo que sei que tu terias feito. Open Subtitles لا، أنا فقط فعلت ما كنت أعرف أنك ستفعليه
    - Fiz o que era preciso. Desculpa, mas não me arrependo disso. Open Subtitles فعلت ما تحتّم عليّ، آسف، لكنّي لستُ نادمًا.
    Se tivesses feito o que eu te mandei fazer, teríamos sido ambos poupados ao teu beijo ressuscitador. Open Subtitles ولو كنت فعلت ما أمرتك به في المقام الأول ربما كنا سنعيش في غني عن قبله حياتك التافهه
    Diz-lhes que Só fiz o que fiz para cumprir ordens. Open Subtitles ، أخبريهم بأنني فعلت ما يجب أن أفعله . ما أُمرت أن أفعله
    Fiz o meu melhor para persuadi-lo, mas ele recusa ver você. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لاقناعه ولكن لا يزال يرفض اللقاء بك.
    - Deixa-me fazer um telefonema. - Já fez que chegue. Open Subtitles دعني أجري اتصالا هاتفيا- لقد فعلت ما يكفي-
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    Toda a minha vida fiz o que o homem branco me disse para que ele não me matasse. Open Subtitles طوال حياتي. فعلت ما يمليه على الرجل الأبيض. هكذا لن يقتلني.
    Se eu fizer o que dizes Posso tornar-me num robô Open Subtitles إذا فعلت ما تقوله قد أتحوّل إلى إنسان آلي
    Fizeste uma cena gay com um sem-abrigo. já fizeste o suficiente. Open Subtitles قمت بأمور منحرفة مع رجل مشرد فعلت ما يكفي حتى الآن
    Eles disseram que se fizeres o que eles pedem, tudo ficará bem. Open Subtitles يقولون إذا فعلت ما يطلبونه فسيكون كلّ شيء على ما يرام
    Não, acho que já fizeste que chegue. Obrigada. Open Subtitles لا ، أعتقد أنك فعلت ما يكفي ، شكراً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more