"فقبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • antes
        
    • anos
        
    mais de 3.000 anos atrás, os antepassados dos Beduínos domaram um camelo com uma única bossa, o dromedário. Open Subtitles فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي
    E o que fazia uma hora o sutiã duma miúda de 16 anos na minha mão? Open Subtitles حقاً؟ كيف يعقل فقبل ساعة كانت في يدي صدرية لفتاة تبلغ من العمر السادسة عشر؟
    200 anos, os Estados Unidos estavam urbanizados apenas numa pequena percentagem. TED فقبل 200 عام ، في الولايات المتحدة كانت المدن تشكل نسبة ضئيلة
    Portanto, antes que tentem revolucionar os meus negócios eu gostava de saber se na verdade conheces o ramo. Open Subtitles لذا فقبل أن تحدثي الثورة في مجال عملي أود أن أتأكد من أنك على دراية بعملي
    E tive um pequeno problema uns anos. TED فقبل عدة سنوات، واجهتني مشكلة صغيرة نوعاً ما
    80 anos, essa cidade estava sob ataque. TED فقبل 80 عامًا، كانت هذه المدينة تحت الهجوم.
    dois anos atrás, na prisão do Dostum (comandante afegão) cortaram-lhe os dedos um a um e o irmão foi despedaçado a meio por dois tanques. Open Subtitles فقبل سنتين فى سجن دوستم قاموا ببتر أصابعه الواحد بعد الاخر وقد تم تمزيق جثة أخيه بإيثاقهما إلى دبابتين
    - É impressionante. Parece que não foi muito tempo atrás que era eu a tomar conta de ti. Open Subtitles مذهل للغاية، فقبل وقت قريب، كنت أنا من يرعاك
    duas semanas, converteu um plano de reforma de 10 milhões em dinheiro. Open Subtitles أجل , فقبل أسبوعين قام بتحويل مبلغ 10 مليون دولار نقداً في حساب المعاش التقاعدي
    7 anos ele apareceu na ilha e começou a matar. Open Subtitles فقبل 7 أعوام ظهر على الجزيرة و بدأ بالقتل .
    um momento tive uma epifania de pouca importância sobre o fenómeno de degradação de polímeros enquanto raspava nachos coagulados de um prato. Open Subtitles فقبل لحظات, خطرت ببالي فكرة تتعلق بظاهرة تفكك البوليمرات بينما كنت أزيل قشور الحبوب عن أحد الأطباق
    umas duas semanas, passeávamos pela Madison Avenue, e um tipo numa mota parou, e a Vivian empurrou-nos para dentro da Barney, e não nos deixou sair durante duas horas. Open Subtitles فقبل وفاتها بأسبوعين، كنا نسير بشارع ماديسون، وكان هناك شاب علي دراجة بخارية توقف علي مسافة منا،
    14 meses, eles iniciaram a fase 2 do projecto. Open Subtitles فقبل 14 شهراً، بدأوا بالمرحلة الثانية من المشروع
    Portanto, antes que as coisas cheguem a um ponto sem retorno, deixem-me assegurar-vos que não vergonha nenhuma numa pausa, que vos permita resolver os vossos problemas. Open Subtitles لذا فقبل وصول الأمور لنقطة اللاعودة دعوني أؤكد أنّه ليس من العار التمهّل حتى تحلوا مشاكلكما
    5 anos, teria acreditado que podia ter uma relação amigável com a minha mãe? Open Subtitles فقبل 5 سنوات, هل كنت تصدق أنك ستكون لطيفاً مع أمي؟
    três anos, o predecessor dele foi capturado e enterrado vivo na estrada. Open Subtitles فقبل ثلاث سنوات، سلفه أُعتقلوا ودفنوا أحياء.
    cerca de 13 anos, eu devia milhares de milhões de dólares. Open Subtitles ‏‏فقبل حوالى 13 عاماً، ‏كنت أرزح تحت مليارات الدولارات من الدين. ‏
    Então antes de começarmos realmente a fazer vida, nós temos de pensar realmente sobre de onde ela veio. TED لذا فقبل أن نبدأ بالفعل فى صناعة الحياة، علينا أن نفكر بجدية من أين جاءت.
    Afinal, antes de começarmos a contar, ainda não contámos nada. TED فقبل أن نبدأ بالعد، نكون لم نعد أي شيئ أصلا.
    antes de enviarmos pessoas, enviamos robôs. TED فقبل أن نرسل أناساً، نرسل رجالاً آليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more