"فقدانهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perda
        
    • perderam
        
    • perderem
        
    • desapareceram
        
    • desaparecidos
        
    • perdê-las
        
    • de as perder
        
    perda essa que o feriu de morte no coração. Open Subtitles الذين فقدانهم جرحه في الأعماق وأصابه بالندوب في قلبه
    Ela tem estado a trabalhar com a população humana do 421, ajudando-os a superar a perda do anterior deus falso deles. Open Subtitles وتساعدهم على تجاوز فقدانهم إلههم الزائف السابق
    É possível que uma inteligência estrangeira enviasse a sonda para determinar por que perderam o contacto. Open Subtitles من الممكن أن مخلوقات فضائية ذكيّة، أرسلت مِسْبارًا كي تحسم سبب فقدانهم للاتصال.
    É reconfortante saber que está feliz por criar as crianças, mas elas perderam a tia e estão tristes. Open Subtitles من الرائع أن أعرف أنك سعيد لتربية الأطفال، لكنهم مستاؤون من فقدانهم عمتهم.
    Já vi crianças curarem-se depois de perderem toda a família na guerra. Open Subtitles لقد رأيت أطفال يشفون بعد فقدانهم لكامل عائلاتهم في الحرب.
    Desde que começou a matar, quatro pessoas desapareceram nos bairros de East Cleveland. Open Subtitles منذ ان بدأ بالقتل 4أشخاص قد بلغ عن فقدانهم في أحياء شرق كليفلاند
    E o Joel Steiner e a sua noiva foram considerados vítimas possíveis, uma vez que viviam aqui, e foram dados como desaparecidos em 1997. Open Subtitles وجول ستينور وخطيبته كان المفترض ان يكونوا الضحايا التالية وتم التبليغ عن فقدانهم فى عام 1997
    Acho que não aguento perdê-las outra vez. Open Subtitles لا اعتقد انى ساتحمل فقدانهم مره اخرى
    Sei que resiste em deixar as pessoas entrarem porque tens medo de as perder. Open Subtitles اعرف انك كنت تعانين للسماح للناس بدخول حياتك لأنك تخافين فقدانهم
    Eles sofrem uma perda que não aceitam e tentam ignorá-la. Open Subtitles انهم يعانون من فقدانهم .. ولايمكنهم تقبل ذلك
    Quando aconselho sobreviventes de homicídio, peço-lhes que concentrem a sua raiva no responsável pela perda do seu ente querido. Open Subtitles عندما كان يستشيرنى ذوى ضحايا القتل... أوجه غضبهم ناحية... الشخص المسؤول عن فقدانهم لأحبابهم.
    A tragédia da perda é devastadora. Open Subtitles لا يمكن تخطي مأساة فقدانهم
    Estou sempre a dizer ao Jason que, desde que perderam a Pam, elas andam às aranhas. Open Subtitles أواصل إخبار (جايسون) منذ فقدانهم لـ(بام)، أصبحن مشوشات وعاجزات
    Não é culpa tua eles perderem o abono se ficares. Open Subtitles فقدانهم للمكافأة عند بقائك ليست بغلطتكِ.
    Antes da queda dos anjos, antes deles perderem suas asas, não haveria maneira de os conseguir caçar. Open Subtitles قبل سقوط الملائكة، قبل فقدانهم أجنحتهم ما كان بالاستطاعة تصيّدهم
    As três vítimas desapareceram a semana passada, e cada corpo foi descoberto a 50km do sítio onde desapareceu. Open Subtitles الضحايا الثلاث بلغ عن فقدانهم الاسبوع الماضي و كل من الجثث اكتشفت على بعد اكثر من 30 ميلا من مكان اختفائها
    Assinalavam que mais de um em cada seis negros que deviam ter hoje entre 25 e 54 anos desapareceram da vida quotidiana, perdidos na prisão ou por morte prematura. TED وقد أشاروا بأن أكثر من شخص من بين كل ستة رجال ذوي بشرة سوداء والذين من المفترض أن تكون أعمارهم بين 25 و 45 سنة قد تم فقدانهم واختفوا من الحياة اليومية، وقد دخلوا السجن أو ماتوا قبل أوانهم.
    Isto é um recibo de uma casa de penhores de um camafeu antigo e um anel de diamantes, os únicos dois objectos desaparecidos que faltam. Open Subtitles هذا ايصال من محل مجوهرا بقيمة النقش على احد الخواتم الماسية الموضوعين الوحيدين الذى تم فقدانهم
    Também fui eu quem os deu como desaparecidos. Open Subtitles وكنتُ أيضاً الذي أبلغ عن فقدانهم.
    E a última coisa que quero é perdê-las. Desculpa. Open Subtitles ولا اريد فقدانهم آسف
    Vivemos com a angústia permanente de as perder. Open Subtitles ونعيش في خوف من فقدانهم ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more