"فقدتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdido
        
    • perdi
        
    • perdesse
        
    • perdera
        
    Pensei que te tivesse perdido uma vez. Não quero que se repita. Open Subtitles إعتقدت بأنّي فقدتكِ مرّة و لن أسمح بهذا ثانية
    Não sei o que faria se te tivesse perdido. Open Subtitles لا أَعْرف ماذا كُنْتُ سَأَفعل ...لو أنني فقدتكِ
    Por momentos, pensei que te tinha perdido. Open Subtitles إعتقدت أننى فقدتكِ مُنذ دقيقة من البداية هُنا.
    E que perdi... a mim próprio. Perdemo-nos um ao outro. Open Subtitles والحقيقة أنني فقدتكِ وفقدت نفسي لقد فقدنا بعضنا البعض
    Desde de que te perdi, a minha vida tem sido insuportável. Estou desgraçado. Open Subtitles منذ أن فقدتكِ حياتي أصبحت لا تطاق، أصبحت بائس
    Ouve, espero que me perdoes, sim? Iria odiar-me, se te perdesse. Open Subtitles أرجو أن تغفري لي لأنني سأكره نفسي إذا فقدتكِ
    Achava que o teu pai estava morto e que te perdera para sempre. Open Subtitles كنت أظن أن أبيكِ مات و أنني فقدتكِ للأبد
    Pensei que te tinha perdido para um mundo de aulas de dança do varão e de comidas sem glúten. Open Subtitles نعم اعتقدت أنّني فقدتكِ في أرض الأصناف البولنديّة الرائعة
    Por um segundo, pensei que te tinha perdido. Open Subtitles لوهلة , أني فقدتكِ
    - Pensei que te tinha perdido. Open Subtitles ظننت أنّي فقدتكِ
    Pensei que te tinha perdido. Open Subtitles لقد ظننت أني فقدتكِ
    Fiquei com medo de te ter perdido. Open Subtitles كنت خائفاً بأني فقدتكِ
    Pensei que a tinha perdido para sempre. Open Subtitles أوه ظننت أنني فقدتكِ للأبد
    Pensava que também te tinha perdido. Open Subtitles ظننت بأنني فقدتكِ أيضاً
    Depois que eu a perdi, não parei mais de rodar. Open Subtitles بعدما فقدتكِ , كنت أتجول كثيراً لم أتوقف
    É demasiado perigoso. Já te perdi duas vezes, não sei o que faria se te perdesse outra vez. Open Subtitles هذاخطرٌجداً،أنافقدتكِمرتينبالفعل، لا أعلم ماذا سيحدث لو فقدتكِ مرة أخرى.
    Já te perdi uma vez. Não te vou perder de novo. Open Subtitles فقدتكِ مرّة فيما مضى و لن أفقدكِ مجدّداً
    Apesar dos meus casamentos e das minhas aventuras... ainda me lembro da noite em que te perdi. Open Subtitles بصرفالنظرعن زيــجاتي،عن نزواتي، لازلتُ أتــذكر اللــيلة التى فقدتكِ فيهــا
    Quando te perdi, tinha ido aos confins da Terra por ti. Open Subtitles عندما فقدتكِ ذهبت إلى أقاصي الأرض لكي أجدكِ
    Nem sei o que acontecia se eu alguma vez te perdesse. Open Subtitles لا أعلم مالذي كان سيحدث لو فقدتكِ
    Partirias o seu coração se te perdesse. Open Subtitles سينفطر قلبها إذا فقدتكِ
    Achava que o teu pai estava morto e que te perdera para sempre. Open Subtitles كنت أظن أن أبيكِ مات و أنني فقدتكِ للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more