"فقدوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desapareceram
        
    • perdeu
        
    • perdido
        
    • perderam
        
    • perder
        
    • perdem
        
    • perdidos
        
    • perderem
        
    • estão
        
    • perderam-se
        
    • desaparecidos
        
    • seus
        
    • desaparecidas
        
    • desaparecido
        
    Nos próximos minutos a UAT será informada de que o piloto e a família desapareceram. Open Subtitles لقد تم توزيع تقرير الشرطة .في الدقائق القادمة، سيتم تنبيه الوحدة أن طيار حربي وأسرته قد فقدوا حسناً
    A escola também não perdeu nenhum génio, pois não, James? Open Subtitles لس كأنهم فقدوا تلميذهم اللامع أو أى شىء جايمس؟
    Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. TED ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم
    Porque aconteceu que, de forma a assegurar saúde e bem-estar, estas linhagens de pessoas que se dispersaram pelo hemisfério norte perderam a sua pigmentação. TED لأن ما حدث ، و لضمان الصحة والرفاه ، هذه السلالات من الناس المتفرقون في نصف الكرة الأرضية الشمالي فقدوا لون بشرتهم.
    Não me importo com o que eles dizem. Ou o tens, ou o queres, ou tens medo de o perder. Open Subtitles لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم
    Cerca de 140 pessoas perdem a vida a tentar escapar. Open Subtitles حوالى 1400 شخص ، فقدوا حياتهم أثناء محاولتهم الهرب.
    E as pessoas que desapareceram este ano? Open Subtitles ماذا عن جميع الأشخاص الذين فقدوا هذا العام؟
    Sabes quantas pessoas desapareceram aqui nos últimos 2 anos? Open Subtitles هل تعلم كم عدد الذين فقدوا هنا في السنوات القليلة الماضية؟
    Mas sabes quantos desapareceram só nos últimos 6 meses? Open Subtitles لكن هل تعلم كم عدد الذين فقدوا فقط خلال الستة أشهر المنصرمة؟
    A aviação civil perdeu o contacto em algum lugar em Manitoba. Open Subtitles إدارة الطيران المدني فقدوا الإتصال في مكان ما فوق مانيتوبا
    Quem é que aqui perdeu alguém, há 20 anos atrás em Ma'an? Open Subtitles من هنا من الذين فقدوا شخص قبل 20 عاما في معن؟
    Nem sequer sabemos se toda a gente perdeu a memória. Open Subtitles إنّنا حتّى لا نعرف يقينًا أنّ الجّميع فقدوا ذاكراتهم.
    Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. Open Subtitles من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده
    Por outras palavras, os viciados em carros tinham perdido a sua ânsia de possuir um. TED بمعني اخر ان مهووسي السيارات فقدوا حاجتهم للتملك
    30 mil pessoas ficaram sem casa, e muitas perderam mais ainda. Open Subtitles ثلاثون ألف فقدوا منازلهم وكثيرين فقدوا ما هو أكثر قيمه
    São um simpático casal de Connecticut que perderam o filho. Open Subtitles إنهم زوجين لطفاء من كونتكيت و قد فقدوا إبنهم
    As pessoas ainda se riem na Califórnia. Pensava que estavam a perder esse hábito. Open Subtitles إذن ، لا زال الناس فى كاليفورنيا يضحكون لقد بدأت أظن أنهم قد فقدوا هذه العادة
    Muitos casais perdem um filho e continuam a vida. Open Subtitles أزواج كثيرون فقدوا طفلهم و استمروا فى عيش حياتهم.
    Bom, talvez só estejam perdidos e precisam de orientação. Open Subtitles جيد، ربما فقط فقدوا الإتجاهات ويريدون مرشد
    As mulheres vão carregar bombas se perderem um filho, ou um marido. Open Subtitles النساء سوف يحملو حزام ناسف عليهم اذا فقدوا اطفالهم او ازواجهم
    Eles perderam dois moradores, estão assustados e ansiosos, e vão querer vingança. Open Subtitles فقد فقدوا إثنين منهم إنهم قلقون ، خائفون وسوف يريدون الإنتقام
    Eles perderam-se e a responsabilidade é minha! Open Subtitles حسنا انه امر صعب لقد فقدوا طريقهم وعلي تحمل الامر
    Sim, ou raptado. Lembra-te, ainda temos 12 passageiros desaparecidos. Open Subtitles أجل، أو أُمسـك تذكر لدينا 12 راكباً فقدوا
    Quantos pacientes seus perderam membros por causa de cancro dos ossos? Open Subtitles كم عدد المرضى لك و فقدوا أطرافهم بسبب سرطان العظام؟
    Primeiro, gostaria de dirigir umas palavras às famílias das desaparecidas. Open Subtitles اولا اود ان اقول شيئا للعوائل الذين فقدوا اولادهم
    Aproximavam-se dele há 2 anos, mas perderam o rasto. Agora está desaparecido. Open Subtitles لقد كانوا يراقبونه منذ سنتين لكنهم فقدوا أثره الأن هوَ مفقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more