A sinestia transforma-se no planeta Terra, só depois de arrefecer durante centenas de anos. | TED | يتحول سينيستيا إلى كوكب أرضي فقط بعد انخفاض درجة حرارته لسنوات عديدة. |
só depois de ela casar com este inglês é que consegui dar com ela. | Open Subtitles | هو كان فقط بعد زواجها من ذلك الرجل الإنجليزي لم أكتشف أين هي |
só depois se extinguirão na assimilação, normalidade e amor. | Open Subtitles | و نعانقهم فقط بعد ذلك سيختفون داخل تمثيلهم بالمعاملة الطبيعية و الحب |
Está bem, dei-lhe a pulseira apenas depois de teres dito que não a querias, por isso não podes usar isso contra mim. | Open Subtitles | حسنًا أنا أعطيتها ذلك السوار فقط بعد أن قلت لي أنك لا تريدينه لذا لا يمكنك استخدام ذلك ضدي |
Ocasionalmente, havia prémios, como o entregue a John Harrison no século XVIII, por resolver o chamado problema de longitude, mas os prémios eram dados apenas depois da descoberta, quando eram de facto dados. | TED | وفي بعض الأحيان، كانت هناك جوائز، كتلك التي مُنحت لجون هاريسون في القرن الثامن عشر، لحل مايسمى بمشكلة خط الطول، ولكن الجوائز كانت تُمنح فقط بعد المساعدة في حل المشاكل، عندما كانوا يستحقونها حقا. |
logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. | TED | فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي. |
Só bebo depois do negócio estar fechado... nunca antes. | Open Subtitles | سأشرب فقط بعد أن تنتهي المفاوضات ليس قبلها أبدا |
Mas só depois de declarar independência e criar um governo que seja reconhecido por todas as nações do mundo. | Open Subtitles | لكن فقط بعد أن نعلن إستقلالنا و ننشئ حكومه معترف بها رسميا |
só depois de servir mais sete anos por ela, senhor meu Rei. | Open Subtitles | فقط بعد أن خدم سبع سنين أخرى لأجلها ، يا مولاي الملك |
E fizeram-no, tecnicamente, mas só depois de o Sam os ter levado até mim. | Open Subtitles | لقد فعلتم ، من الناحية الفنية و لكن فقط بعد أن قام سام بقيادتكم نحوى |
só depois de extrair a última gota de agonia, só depois das suas vítimas implorarem que, ele as matasse é que ele finalmente... | Open Subtitles | فقط بعد أن يذيقهم كمّا هائلا من المعاناة فقط بعد أن يجعلهم يتوسلون له بأن يقتلهم |
Mas só depois de tomar o sorvete, com meus lábios frios. | Open Subtitles | لكن فقط بعد أكل الآيس كريم، بشفاهِي الباردةِ |
Tentarei. Mas só depois de retirar a minha mulher de lá e ver se está bem. | Open Subtitles | حسناً , سأحاول , لكن هذا فقط بعد أن أخرج زوجتي بالقراءة و تكون بخير |
Eu apenas... depois de tudo o que aconteceu na escola, não vais acreditar nisto, mas, um... | Open Subtitles | فقط بعد كلّ ما حدث في المدرسة، لن تصدّقني، لكّن... |
Isso acontece apenas depois de alguns copos! | Open Subtitles | ذلك يَحْدثُ فقط بعد بضعة مشروبات! |
apenas depois da morte dela. | Open Subtitles | -لاكن فقط بعد موتها |
Como podem ver no gráfico, após anos de estagnação, as vendas começaram a aumentar, logo após o redesenho. | TED | تستطيع رؤيتها على الرسم البياني بعد سنوات من الركود، الصحيفة بدأت بالنمو فقط بعد إعادة التصميم |
Aqui estão o Jim e a Shirley logo após terem decidido quem iria cuidar do rancho. | TED | هاهما جيم وشيرلي فقط بعد أن قررا من الذي سيعتني بمزرعتهم. |
Mas depois do que aconteceu ontem, tenho tanto para dizer, porque... | Open Subtitles | إنه فقط بعد ما حدث البارحة لدي الكثير لأقوله |
Só podemos apanhar o Bishop depois do Valta estar a salvo ou destruído. Desculpa. | Open Subtitles | عندنا السلطة للقبض على الأسقف فقط بعد فالتا يضمن أو يحطّم. |