"فقط تأكد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Certifica-te de
        
    • Certifica-te só
        
    • Mas certifica-te
        
    • Vê só se
        
    • Assegurem-se
        
    • Basta garantir
        
    • Não te esqueças
        
    • Assegura-te apenas
        
    • Certifique-se apenas
        
    Certifica-te de que mas entregas às 13 horas. Open Subtitles فقط تأكد أن توصلهم لي في الساعة الواحدة ظهراً
    Certifica-te de que ele não sofra... muito. Open Subtitles أوه؛ يجب أن تتمنى أن يفعل فقط تأكد من أنهم لن يعانون
    Certifica-te só de que o código foi devidamente preparado. Open Subtitles فقط تأكد أن يكون الرمز محضّر بشكل جيد
    Está bem. Mas certifica-te que me arranjas tempo que chegue. Open Subtitles أجل، فقط تأكد من توفير الوقت الكافي لي
    Vê só se levas a Amelia à igreja a tempo. Open Subtitles فقط تأكد من ايضال ايميليا للكنيسة على الموعد
    Assegurem-se de que isto não sai para fora e concentrem-se em encontrar o nosso agressor em série. Open Subtitles فقط تأكد من أن تبقيه الداخلية والتركيز على إيجاد لدينا مسلسل الجاني.
    Basta garantir que ele chega lá primeiro. Open Subtitles فقط تأكد ، مِن أنه وصل هناك أولا ً
    Não te esqueças quando lá chegares, de pôr "Armor All" nos pneus para a areia não se infiltrar. Open Subtitles فقط تأكد من وضع بعض من الواقي على الإطارات كي لا يتخلّلها الرمال
    Assegura-te apenas que levas o teu patrão ao combate de amanhã. Open Subtitles فقط تأكد أن تُحضر رئيسك إلى حلبة المصارعة غداً
    Certifique-se apenas que acaba o Bach. Open Subtitles فقط تأكد بأن تكون النهايه على باخ
    Certifica-te de que os servos se mantêm calados. Ou prometo-te que eles também desaparecerão. Open Subtitles فقط تأكد بأنّ يبقوا الخدم أفواههم مغلقه، وأنا أعدك
    Certifica-te de que isto tem que ver com a Lacey e não contigo, está bem? Open Subtitles فقط تأكد ان هذا من أجل ليسي وليس من اجلك انت حسنا , يجب ان اذهب , شكرا
    Certifica-te de que o camião fica estável, ou explodimos. Open Subtitles نعم, فقط تأكد الفتي يبقي الشاحنة مستقيمة او نحن سنكون الذي
    Certifica-te de que estás apto para beijos a tempo do acampamento. Open Subtitles فقط تأكد انك ستعود للتقبيل في الوقت المناسب لنا عند ذهابنا لمخيم التمثيل
    Certifica-te só que o meu taco 9 está em boas condições. Open Subtitles فقط تأكد إذا ما كان رجلي الحديدي لطيف و لمَّاع عندما أصل هناك. حسناً ؟
    Certifica-te só de que pões o Chris a arrotar, e vai correr tudo bem. Open Subtitles (فقط تأكد من أن تجشئ (كريس و بعدها ستكون بخير
    Certifica-te só de que a Maria fica a salvo. Open Subtitles فقط تأكد من أن (ماري) آمنه
    Mas certifica-te que o homem dos nove dedos desaparece. Open Subtitles فقط تأكد أن الرجل ذي التسع أصابع قد رحل
    Mas Certifica-te de que nos contas tudo. Open Subtitles فقط تأكد من أنك تخبرنا كل شيء
    Vê só se estás de volta para o pequeno-almoço. Open Subtitles فقط تأكد من أن تعودّ وقت الفطور.
    Assegurem-se que eles morreram. Open Subtitles فقط تأكد بانهم ماتوا
    Basta garantir que ele chega lá primeiro. Open Subtitles فقط تأكد ، مِن أنه وصل هناك أولا ً
    Não te esqueças de ir ao refeitório às 13h para o ritual de iniciação. Open Subtitles فقط تأكد من حضورك لغرفة الغداء في الساعة الواحدة لتتعرض للضرب كونك الجديد هنا
    Assegura-te apenas de que o Wallace está morto. Está claro? Open Subtitles فقط تأكد أن والاس ميت هل نحن واضحون
    Certifique-se, apenas, que entrega. Open Subtitles فقط تأكد ان تسلمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more