"فكانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era
        
    • foi
        
    • ela
        
    • tinha
        
    A minha avó era rija, mas também era amorosa. TED فكانت جدتي صعبةً ، ولكنها أيضاً كانت محبة.
    A conclusão para esta experiência foi que o bolor era capaz de aprender. TED فكانت محصلة التجربة أن لهذا العفن قدرة على التعلم.
    Portanto, na manifestação — talvez tenham reparado — puseram-na a voar sobre o rio, por isso era seguro. TED إذن في الاحتجاجات، ربما لاحظتم، طارت الكاميرات فوق النهر فكانت نوعًا ما آمنة.
    foi a última gota. foi o que a provocou. Open Subtitles فكانت لها بمثابة القشة التي قسمت ظهر البعير
    A minha maneira de lidar com o stress foi tornar-me monge. TED أما طريقتي الخاصة فكانت التحول إلى راهب.
    ela estava muito entusiasmada, comprou um vestido novo. Encontraram-se num bar sofisticado de Nova Iorque para uma bebida. TED لذا فكانت متحمسة للغاية، لدرجة أنها ابتاعت فستان جديد، وتقابلوا في حانة راقية بنيويورك لاحتساء الشراب.
    A seguir, em vez de matar uma fera, Hércules tinha de apanhar uma, viva. TED أما مهمته التالية فكانت تتطلب منه اصطياد وحشٍ حيّ بدلاً من قتله،
    era a cidade das bibliotecas e das universidades, vinte vezes maior do que Londres ou Paris, na mesma época. TED فكانت مدينة المكتبات والجامعات وأكبر مساحة بعشرين مرة من مساحة لندن أو باريس في ذلك الوقت.
    A situação na Coreia era uma situação difícil. Os meus pais tinham visto como era a vida nos EUA. TED فكانت كوريا تعيش موقفاً صعباً. وكان والديّ قد تعرّفا إلى ماهية الحياة في الولايات المتحدة
    era o derradeiro privilégio. TED فكانت بمثابة الميزة الإضافية الأروع على الإطلاق.
    Outro era tratar os doentes com quinino, ou derivados de quinino. TED أما الثانية فكانت معالجة المرضى باستخدام الكواينين, أو مشتقاته
    Por isso, o único lugar para onde se podiam expandir era em direcção aos territórios cristãos, para ocidente. Open Subtitles لذا فكانت إمكانية التوسع الوحيدة فيها فى إتجاه المناطق المسيحية فى الغرب
    Para mim, era arriscar, ponto final. Open Subtitles أما أنا، فكانت مشكلتي هي المخاطرة وليس إلا
    Porém, a sua relação com o marido era consideravelmente fria. Open Subtitles رغم ذلك فكانت علاقتها بزوجها أكثر بروداً
    ela tinha uns pesadelos medonhos... onde, em vez de seu namorado, eu era um tipo de assassino demente. Open Subtitles عن صديقها السابق فكانت تظن أني أريد قتلها
    foi porque não autorizaram a minha mãe a estudar e ela lembrava-nos constantemente, a mim e às minhas irmãs que não queria que nós vivêssemos a vida que ela vivia. TED بل لأن أمي حُرِمت من التعليم، فكانت تُذَكِّرني باسمرار و إخوتي كذلك على أنها لم ترغب لنا أن نعيش الحياة التي عاشتها.
    Há sempre um momento que toca num ponto sensível, e este foi o de Solomon. Ele disse: "Vou ficar muito feliz se o negócio correr bem, TED دائما ما تكون هنالك لحظة تجعل قلبك يغني فرحا، فكانت هذه هي لسولومون.
    (Risos) foi consultar um especialista, num gabinete luxuoso. TED فكانت غرفة مغطاة جدرانها بألواح البلوط وكانت هناك مع والدتها،
    Vê-se. De qualquer forma o meu foi forte Open Subtitles يبدو عليك اما انا فكانت العطله مليئة بالاحداث
    Ele tinha tumores visíveis por todo o corpo. TED فكانت أورامه ظاهرة بكل مكان في أنحاء جسده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more