Qualquer desses números, nem foi o localizado. Tive que parar o eléctrico. | Open Subtitles | أي شخص سيعترضه، أي شخص سيعود لذلك الطريق، فكان علي إيقاف السيارات هناك |
Tive de te tirar dali, e garantir que não te ias lembrar de nada. | Open Subtitles | فكان علي إخراجك من هنا وكان علي التأكد من انك لا تتذكر اي شيء |
Quer dizer, obviamente Tive de culpar o pai porque era um mulherengo, mas... se é para ser sincera, culpei-te mais a ti por ignorares todos os problemas do teu casamento e agora... estou a ignorar todos os problemas do meu casamento e não sei porquê, | Open Subtitles | .. ألوم والدي لأنه كان رجلاً ساقطاً ، لكن إذا كنت صادقة حقاً .. فكان علي أن ألومك |
Sim, chegou alguém e eu Tive de desligar. | Open Subtitles | نعم، أحدهم أتى فكان علي أن أقطع عنك الإتصال |
Quando a Cabala roubou o meu sistema de previsões, Tive de criar um programa melhor para nos dar vantagem. | Open Subtitles | , عندما العصابة سرقت نظامي للأعادة العرض فكان علي أن أعد ّ برنامج أفضل لإعطائنا أفضلية |
Tive oportunidade de sair primeiro. | Open Subtitles | نفس الوقت الذي حصلنا عليها فية,فكان علي نشر ... |
Mas quanto aos outros, Tive de os caçar. | Open Subtitles | أما الآخرون، فكان علي أن ألاحقهم. |
(Risos) A sério, e funcionava. Aquela era uma ovelha alugada, por isso Tive de a devolver de manhã, mas serviu bem por um dia. | TED | (ضحك) انا اتكلم بجد ولقد نجحت --و نعم لقد كان في الواقع قطيع من الغنم قد استأجرته فكان علي أن أعيده عند الصباح. |
Tive de escolher. | Open Subtitles | فكان علي أن اختار |
Não tinham nenhum stormtrooper, portanto Tive de arranjar um robot diferente. Este vai resultar na mesma. | Open Subtitles | لم يكن لديهم (ستورم تروبر) فكان علي أن أحضر روبوت آخر ، هذا سيفي بالغرض |
Tive de lutar... | Open Subtitles | فكان علي ان اقاتل من اجل كل |
Portanto, Tive de lhe dar uma lição. | Open Subtitles | فكان علي تلقينه درساً |
(Risos) Não. Então Tive que pensar melhor. | TED | (ضحك) غير ممكن. فكان علي التفكير أكثر |