Descartes pergunta se podemos rejeitar a ideia de que um genial demónio mau nos enfeitiçou para acreditarmos que a realidade é real. | TED | يسأل ديكارت إن كان بإمكانك أن تدحض فكرة أنّ شيطانًا عبقريًا شريرًا قد خدعك لتصدّق أنّ الواقع حقيقيّ. |
"tomado pelo terror com a ideia de que um punhado de criminosos | Open Subtitles | كان مذعوراً من فكرة أنّ حفنة من الظالمين |
Eu não fazia ideia de que algo se passava. | Open Subtitles | لم تكن لديّ فكرة أنّ هناك خطبٌ ما |
Ele ficou desesperado de luto, mas não fazia ideia que era capaz de fazer algo assim. | Open Subtitles | كان مُنتكب حُزناً ، لمّ تكن لديّ فكرة أنّ بإمكانه فعل شيءً كهذا. |
Não fazíamos ideia que isso podia acontecer. | Open Subtitles | أؤكد لكم، لم تكن لدينا فكرة أنّ هذا سيحصل. |
O que não encorajamos é a ideia de satisfação sexual pode apenas ocorrer num tradicional e determinado contexto. | Open Subtitles | ما لا نشجّعه هو فكرة أنّ الإشباع الجنسي يُمكن أنْ يحدث فقط في السياق المفرد التقليدي. |
A vida toda vivi com a ideia de que um dia alguém daria-me a notícia. | Open Subtitles | طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما |
Eu não fazia ideia de que as fadas eram responsáveis pela mudança das estações. | Open Subtitles | لم تكن لديّ فكرة أنّ الجنيات مسؤلين عن تغيّر المواسم المناخية. |
Não fazia ideia de que as nossas sessões eram gravadas, na altura. | Open Subtitles | أتعلم لا أملكُ فكرة أنّ جلستنا كانت تـُسجل آنذاك. |
A ideia de que tinha problemas com jogo ou de que era corrupto... seria uma bomba. | Open Subtitles | . فلقد كانت سمعة الرّجل طيّبة فكرة أنّ لديه مشكلة بالقمار .. أو أنّه فاسداً |
Preocupa-me a ideia de que o Vigilante possa escolher como alvo um empregado ou um director desta Empresa. | Open Subtitles | يساورني شعور بالقلق بشأن فكرة أنّ الحارس الليلي قد يستهدف موظف أو مسئول في الشركة. |
Estamos a espalhar a ideia de que pessoas com Síndrome de Down têm de ter as suas identidades de volta, para se redefinirem. | Open Subtitles | نحن نحاول تعزيز فكرة أنّ الأشخاص المصابين بمتلازمة التوحد بحاجة لاستعادة هويتهم من أجل أن يعرّفوا بأنفسهم |
Há um mito popular que perpetua a ideia de que os peixes não sentem dor. | Open Subtitles | هناك خرافة شائعة التي تُدِيم فكرة أنّ السمك لا يشعر بأي ألم. |
Essa ideia de que os carboidratos nos tornam gordos é absolutamente ridícula. | Open Subtitles | فكرة أنّ السكريات تجعلك بديناً سخيفة بالكامل. |
Assim, a ideia de que a mera presença dos caninos de alguma forma significa que nós devemos comer carne, é uma patetice. | Open Subtitles | إذاً، فكرة أنّ مجرّد تواجد الأنياب يعني بشكل ما أننا من المفترض أن نأكل اللحم، إنها سخيفة. |
Eu nem fazia ideia que tudo isto estava aqui. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أيّ فكرة أنّ ذلك الشيء كان موجوداً هناك. |
Não fazia ideia que havia alguém lá dentro. | Open Subtitles | لمْ تكن لديّ أيّة فكرة أنّ شخصاً كان بداخلها |
Mas para chegar aí, temos de mudar drasticamente a cultura que propaga a ideia que a vulnerabilidade é sinónimo de permissão e que a autonomia sobre o corpo não é um direito humano básico. | TED | لكن حتى نصل لذلك الهدف، يجب علينا تغيير اتجاه ثقافة تنشر فكرة أنّ الضعف هو دليل على السماح وأن الاستقلال الجسدي ليس أحد حقوق الإنسان اﻷساسية. |
Exacto. Eu não fazia ideia que os meus amigos iam roubar aquele banco... | Open Subtitles | بالضبط لم يكن لدي أي فكرة أنّ رفاقي |