"فكرت فيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu pensei
        
    • pensei em
        
    • pensas nele
        
    • que penso
        
    • pensava em
        
    Foi exactamente o que eu pensei, mas, esta manhã, ela mandou buscar o seu baú. Open Subtitles كان ذلك بالضبط ما فكرت فيه لكن, هذا الصباح أرسلت في طلب صندوقها
    Foi o que eu pensei. Sempre uma dama de honra, nunca uma noiva. Open Subtitles هذا ما فكرت فيه وصيفة دائماً، ولست عروس أبداً
    Mas fica sabendo que pensei em tudo. Open Subtitles مايُفترضأن يكونواضحاًتماماً، هو أن شيء يمكنك التفكير فيه فقد فكرت فيه.
    Pela altura em que pensei em ir buscar o desfribilador ele já estava morto. Open Subtitles في الوقت الذي فكرت فيه بإحضار جهاز الإنعاش كان الرجل ميتاً
    Nunca pensas nele? Open Subtitles هل فكرت فيه من قبل؟
    Emile, as tuas mãos começam a tremer sempre que pensas nele. Open Subtitles (إميل)، يداك تبدآن بالارتجاف كلما فكرت فيه حتى
    Mas sempre que penso nele, só consigo pensar nesta ponte. Open Subtitles ولكن الان, كلما فكرت فيه افكر فقط فى هذا المعبر
    Eu buscava a imortalidade, mas SÓ pensava em sexo. Open Subtitles كنت أسعى للخلود ولكن كل ما فكرت فيه كان الجنس ؟
    Então, eu pensei no seguinte. Open Subtitles لذا هذا ما فكرت فيه انا أريد العودة للاستثمار في مجال الفن
    Fazes alguma ideia daquilo que eu pensei quando vi esta fotografia? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما فكرت فيه عندما رأيت هذه الصورة؟
    Fazes alguma ideia daquilo que eu pensei quando vi esta fotografia? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما فكرت فيه عندما رأيت هذه الصورة؟
    É o que eu pensei no momento em que tinham a Asuka. Open Subtitles هذا ما فكرت فيه منذ اللحظة التي قتلوا فيها آسوكا
    Foi o que eu pensei. Open Subtitles هذا ما فكرت فيه
    Nos últimos três anos, estive preso lá em cima, e só pensei em ti. Open Subtitles لاخر ثلاث سنوات . لقد كنت عالق بالآعلى .. وكل ما فكرت فيه ، هو انت
    pensei em tudo. Open Subtitles فكرت فيه مليًا.
    Sabem, quando acordo, a primeira coisa em que penso é, "Espero não matar ninguém hoje." Open Subtitles أتعرفان,عندما اسيقظت اليوم أول شيء فكرت فيه "هـو"أتمنى أن لا أقتل أي أحد اليوم
    O que, para dizer a verdade, é tudo o que penso desde aquele dia que te vi naquele vestido Betsy Ross. Open Subtitles كي إخبرك الحقيقة بشآن كل ما فكرت فيه منذ اليوم الذي (رأيتك واقفة بالـ (بيتسي روس
    Também só pensava em ti. Open Subtitles أنا كنت أيضاً كل شيء فكرت فيه.
    "Chamaram-lhe 'toque curativo' Claro que só pensava em beijá-lo..." Open Subtitles "وأسموها باللمسة العلاجية لكن كل ما فكرت فيه هو تقبيل كتفه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more