| Então, Como disse, querem saber a natureza do relacionamento. | Open Subtitles | فكما قلت, يريدون رداً منك عن طبيعة العلاقة |
| Como disse antes, temos de falar sobre a decisão de parar o tratamento. | Open Subtitles | فكما قلت لك باكراً ، أننا بحاجة للحديث بشأن قرارك للتوقف عن العلاج |
| Como disse antes, por vezes tínhamos alguns atritos. | Open Subtitles | فكما قلت من قبل، لم نكن دائماً متوافقين تماماً. |
| Como já disse, foi uma estupidez. | Open Subtitles | أجل، فكما قلت كان هذا غباء |
| Como disseste, há mais equipas nesta cidade. | Open Subtitles | فكما قلت هذه ليست اللعبة الوحيدة بالبلدة |
| É como eu disse, nós fomos criados aos pares. | Open Subtitles | . فكما قلت لك آنفًا ، لقد خُلِقَ جنسنا في أزواج |
| Como disse, não sou bom em muitas coisas. | Open Subtitles | فكما قلت, أنا لست جيداً في الكثير من الأمور |
| Tal Como disse, provavelmente já não há lá nada. | Open Subtitles | فكما قلت أنت، قد لا يكون هناك شيء |
| Sim, Como disse, estamos só a confirmar. | Open Subtitles | نعم, فكما قلت نحن فقط نتابع الأمر |
| Não. Como disse só compramos e vendemos o melhor. | Open Subtitles | لا,فكما قلت نحن نبيع ونشترى الأفضل فقط |
| - Como disse... | Open Subtitles | فكما قلت |
| Como disseste: "Só nos divertimos com Caldonia." | Open Subtitles | فكما قلت مسبقاً: "نحن نعزف فحسب أغنية كلادونيا" |
| Tal Como disseste, algumas coisas são inevitáveis. | Open Subtitles | فكما قلت أن أموراً تكون حتمية |
| Como disseste... | Open Subtitles | فكما قلت... |
| Não se vão arrepender por isso, prometo, como eu disse, nunca faria mal a vocês. | Open Subtitles | يا رفاق، لن تندموا على هذا أعدكم، انظروا فكما قلت... لن أقوم بإيذاءكم يا رفاق |