pensem na alegria coletiva na Grã-Bretanha no dia em que terminou a II Guerra Mundial. | TED | فكّروا في السعادة التي عمّت بريطانيا يوم انتهت الحرب العالمية الثانية. |
pensem na raiva coletiva na Praça Tahrir, que derrubou um ditador. | TED | فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور. |
pensem só: 11,5 milhões de documentos, que continham os segredos de pessoas de mais de 200 países diferentes. | TED | فكّروا في الأمر: 11.5 مليون وثيقة، تحوي أسرار أناس في أكثر من 200 دولة مختلفة. |
De facto, pensaram nisso e é exactamente isso que tencionam fazer. | Open Subtitles | في الحقيقة، فكّروا في الموضوع، وذلك بالضبط الذي يَنْوونَ فعله. |
Pense nos dados que já reuniram. | Open Subtitles | فكّروا في البيانات التي جمعوها بالفعل |
Ao menos Pensa Nas contas do dentista | Open Subtitles | على الأقل فكّروا في فواتير طبيب الأسنان. |
pensem no nosso cocó e chichi como um saudável batido para as árvores. | TED | فكّروا في برازكم وبولكم كشراب صحي للأشجار. |
pensem um bocadinho e trabalhem connosco para ver se conseguimos soluções extraordinárias. | TED | فكّروا قليلاً وتعاونوا معنا فلربما نتكمن من ابتكار مثل هذه الحلول المفيدة لنا جميعاً. |
Costumava pensar que a cremação era uma forma sustentável de eliminação, mas pensem nisso um segundo. | TED | كنت أعتقد أنَّ حرق الجثث شكل مستدام لانتقال الملكية، لكن فكّروا في الأمر للحظة. |
pensem no que poderia acontecer se o aplicássemos ao conjunto atual de candidaturas. | TED | فكّروا الآن فيما سيحدث لو طبّقنا ذلك على المجموعة الحالية من طالبي التوظيف. |
Para os que ainda acham que este é um assunto trivial, pensem nisto: compreender o nosso corpo é crucial para um assunto importantíssimo que é a educação sexual e o consentimento. | TED | أمّا بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون يشعرون بأنها قضيّة ثانويّة، فكّروا بهذا: إن فهم جسدك يعتبر أمراً هاماً في المشكلة الأهم التي تتعلّق بتعليم الجنس والموافقة بين الطرفين. |
pensem nas mudanças que ocorrem no cérebro de uma criança ao longo da aquisição das capacidades motoras em geral. | TED | فكّروا في التغييرات التي تحدث في دماغ طفل خلال فترة الحصول على قدرات الحركة بشكل عام. |
Porque, pensem em todas as aplicações e implicações que a voz pode ter, à medida que descobrimos mais sobre ela. | TED | فكّروا في كل الأفعال والطوابع التي قد يخلّفها هذا الصوت، عندما نكتشف المزيد عنه. |
pensem num estímulo como o cheiro do pão fresco, ou em algo mais abstrato como uma nota de vinte euros. | TED | حسناً، فكّروا برائحة خَبز المخبوزات، أو بشكل ورقة العشرين جنيهاً. |
Demorem uns segundos e pensem no vosso maior objetivo pessoal. | TED | خذوا بعض الثّواني و فكّروا في هدفكم الشّخصيّ الأكبر، حسنا؟ |
pensem rosa, É a última, e com razão | Open Subtitles | فكّروا بالوردي إنّها أحدث الكلمات التي تعرفونها |
Acho que pensaram que o Teal'c os poderia levar para casa. | Open Subtitles | أَحْزرُ فكّروا تيلك يُمْكِنُ أَنْ يعيدهم |
Quando receberam a carta e os bilhetes, pensaram: "a cavalo dado não se olha o dente". | Open Subtitles | أجل، عندما استلموا ذلك والتذاكر، فكّروا لمَ يرفضوا هديّة جاءتهم؟ |
Então ao invés pensaram fazer um assassinato. | Open Subtitles | لذا, فكّروا فى اقامة مسابقة مطاردة القاتل بدلا منها |
Pense nisso, mas não tem muito tempo para decidir. | Open Subtitles | فكّروا بذلك ، لكن ليس لديكم |
Pense nisto, "O Exorcista" "O Último Exorcismo" "O Exorcismo de Emily Rose", são todas raparigas brancas. | Open Subtitles | "فكّروا بالأمر. فيلم "طارد الأرواح الشِّرّيرة ... "طارد الأرواح الشّرِيرة الأخير" (طارد الأرواح الشّرِيرة للمُمثّلة (إيميلي روز كُلُّهنُّ فتياتٌ بيض |
Quer dizer, Pensa nisso, suores, pele cinzenta, nariz a pingar? | Open Subtitles | أعني، فكّروا في ذلك "العَرق، الجلد الرمادي، الزُكام" ؟ |