"فلا تقلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não se preocupe
        
    • não te preocupes
        
    Tina e Eddie vão aparecer quando tiverem fome, não se preocupe. Open Subtitles تينا وايدي سيظهران عندما يشعران بالجوع.. فلا تقلق عليهما
    Não, eu tirei as lâminas. não se preocupe. Open Subtitles لا , لا , لا , لقد نزعت منها الشفرة فلا تقلق
    {\ An8} Quynh bilhão de taxas de seguro não se preocupe que Open Subtitles ان كوهين تستطيع ان تعتني به فلا تقلق بهدا الشان
    Então, se isso significa que devo continuar a morrer de medo, não te preocupes, tenho essa parte coberta. Open Subtitles حسناً، لو أن هذا يعنى أننى يجب ان أكون مرعوبة للغاية، فلا تقلق أنا مرعوبة بالفعل
    Quando o espectáculo terminar, às 23h30, não te preocupes, liga-me. Open Subtitles عندما ينتهي هذا العرض ، قرابة الساعة 11: 30 فلا تقلق ، اتصل بي وسوف اتي لأخذك لندخن
    Se quiseres ficar, não te preocupes com quem vem e vai. Open Subtitles إن أردت أن تبقى، فلا تقلق نفسك بمن يأتي ومن يغادر.
    O hotel é bastante sossegado. não se preocupe, Professor. Open Subtitles الفندق هادئ جدا فلا تقلق يا بروفسور
    Se não puder tocar, não se preocupe. Open Subtitles إذا لم تسطع قرع فلا تقلق بشأن ذلك.
    Já foi verificada. não se preocupe. Open Subtitles أنه تم المراجعة عليها بالفعل، فلا تقلق
    não se preocupe, porque se disserem qualquer coisa, nós temos autorização. Open Subtitles اسمع... اذا قالوا شيئا فلا تقلق لدينا جميع التراخيص
    Kortnik, se sobrou algum Judeu, não se preocupe, são nossos! Open Subtitles (بورتنيك)، إذا كان هناك المزيد منهم فلا تقلق إنهمفيقبضتنا!
    Olhe, Patrick, se isso é sobre o bio-combustível, não se preocupe. Open Subtitles اسمع (باتريك)، إن كان هذا يخص أمر الوقود الحيوي، فلا تقلق حيال الأمر
    Se está no Condado de Montgomery, não corre perigo, e não se preocupe, estaremos aqui sempre a transmitir... Open Subtitles إنّ كنت من سكان مقاطعة "مونتنغومري"، فلست في خطر، فلا تقلق. نحنُ سنكون هنا ...
    Vou ignorar o meu instinto demolidor de repórter... por isso, não te preocupes. Open Subtitles أشعر بأني سأنسى قسوتي الصحفية في المنزل هذه المرة فلا تقلق
    Vais dar pela falta do pára-choques da frente, mas não te preocupes, dei-lhes o número do teu seguro. Open Subtitles قد تلاحظ إنكسار المصدة الأمامية، فلا تقلق.
    Se o clima te está a deprimir, não te preocupes, isso nunca dura. Não. Open Subtitles لو ان حالة الطقس تفقدك التركيز فلا تقلق انه لا يدوم
    Respostas inaceitáveis incluem: "Não é nada", "não te preocupes" e "disse que não é nada, não te preocupes." Open Subtitles إجابات أخرى غير مقبولة "تشمل: "إنه لا شيء يذكر"، "قلت إنه لا شيء فلا تقلق بشأنه
    Haverá bastante. não te preocupes. Open Subtitles سيكون هناك ما يكفى منه فلا تقلق
    Se não, não te preocupes. Open Subtitles . و إن لم تقدر، فلا تقلق حيال الأمر
    Enquanto eu respirar não te preocupes em procurar nos anúncios. Open Subtitles طالما بقي في نفس... ... فلا تقلق أبداً بخصوص الأعلانات المبوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more