"فلا يعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não significa
        
    • não quer dizer
        
    • não implica
        
    Lá por teres sido aprovada pela agência de adopção, não significa que vás ser aprovada pela mãe biológica. Open Subtitles إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل
    Por não acreditares em Deus não significa que Deus não exista Open Subtitles لأنك لا تؤمن بالله، فلا يعني أن الله لا يؤمن بك.
    não significa que o fulano que fez isto está lá agora. Open Subtitles فلا يعني أن المجرم يجب أن يكون هناك الآن
    Mesmo que me dês dinheiro para um carro, não quer dizer nada. Open Subtitles ولكن حتى لو اعطيني المال لشراء سيارة فلا يعني ذلك شيئاً
    Só porque não quero ficar desempregado não quer dizer que sou codependente. Open Subtitles إن كنتُ لا أريدُ البطالة فلا يعني هذا أنّني متعلّقٌ به
    Só porque experimentou com a transmissão dopaminérgica em ratos, não quer dizer que vá funcionar nas pessoas. Open Subtitles ليس لأنك قد أجريــت إختبارات لمبلغ الدوبامين على الفئران فلا يعني أنه سيعمـل على النــاس.
    Mesmo que Lukas não tenha sido forçado a entrar na arca, não implica que tenha entrado sozinho. Open Subtitles حسناً حتى لو أقحم جبراً في الصندوق فلا يعني أنه دخل بنفسه
    Só porque não foi a um terapeuta da Marinha... não significa que ela não ia a outro. Open Subtitles فقط لأنها لم تذهب لطبيب نفساني من البحرية فلا يعني إنها لم تذهب لأحدهم خارج القاعدة
    Lá por oferecer os seus serviços, não significa que queira ficar. Open Subtitles فقط لأنها عرضت خدماتها فلا يعني أنها تنوي البقاء
    Sabe onde ela está. Eu sei, não significa que você deva saber. Open Subtitles فقط لأني أعرف مكانها فلا يعني أنك يجب أن تعرف
    Se um carro for de volante à direita, isso não significa que está a andar de marcha-a-trás, pois não? Open Subtitles إن عبرت السيارة الطريق من جهة اليمين فلا يعني هذا أنها تسير بالمقلوب
    Então, pensámos... já que não podemos viajar, não significa não podermos ter fotos. Open Subtitles لذا، تعرف، فكّرنا، لإننا لا نستطيع السفر فلا يعني أننا لا يمكننا التقاط صور.
    Lá por termos máscaras de gás não significa que não compreendamos o seu dilema. Open Subtitles فقط لأن لدينا قناع غاز وليس معكم فلا يعني هذا أننا لا نشعر بالتعاطف معكم في أزمتكم
    Apenas porque podes explicar alguma coisa não significa que é "explanável". Open Subtitles ليس لأنكِ فسرتي شيئاً فلا يعني أنهُ قابل للتفسير
    Lá porque te lembras de tudo, não quer dizer que saibas tudo. Open Subtitles لأنك تذكر كل شيء فلا يعني ذلك أنك تعرف كل شيء
    Eu teria notado. Porque não estar no mapa, não quer dizer que não existe. Open Subtitles لإنها ليست على الخارطة فلا يعني ذلك إنها غير موجودة
    Se alguma coisa é importante, não quer dizer que não seja pequena. Open Subtitles فقط لأن شئ ما مهم, فلا يعني ذلك أنه ليس صغير جداً.
    Só porque não a li, não quer dizer que não me preocupe com a Rory. Open Subtitles فقط لأنني لم أقرأ نشرة الأخبار فلا يعني أنني لا أهتم بأبنتي
    Lá porque uma pessoa rouba, não quer dizer que também mate. Open Subtitles لأنه إذا رجل يسرق فلا يعني أنه يقتل أيضاً
    Comandante, só porque não sabemos onde fica, não quer dizer que não exista. Open Subtitles ايها القائد .. فقط ليس معني اننا لاندري اين هي فلا يعني ذلك انها غير موجودة
    O facto de eu estar feliz não implica que isto não seja real, Hurley. Open Subtitles فقط لأنني أعيش حياة سعيدة فلا يعني ذلك أنها ليست حقيقية ياهيرلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more