"فليس لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não temos
        
    • não há
        
    • não teremos
        
    • temos o
        
    Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. TED وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي.
    Portanto, homem bom ou mau, que diferença faz? não temos escolha. Open Subtitles إذن شخص طيب أو شخص سئ فليس لدينا خيار آخر
    Então arruma as tuas coisas, não temos muito tempo. Open Subtitles إذاً أحزم أمتعتك فليس لدينا الكثير من الوقت
    O Departamento da Justiça não pode levá-los a tribunal. não temos jurisdição. Open Subtitles وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية
    Se está à procura de um quarto, não há vagas. Open Subtitles لو كنت تبحث عن غرفة فليس لدينا أماكن شاغرة
    Se o tanque avariou, nós não temos mais nada que fazer aqui. Open Subtitles لذلك إن لم تدور هذه المدرعة فليس لدينا ما نفعله هنا.
    Podemos descer um pouco e atravessar numa altura menor, mas com eles atrás de nós, não temos tempo. Open Subtitles يمكننا السباحة في إتجاه التيار، ونصل إلى نقطة أقلّ علواً، ولكن بملاحقتهم لنا، فليس لدينا وقت
    Mas cada vez mais, na maior parte do trabalho que fazemos hoje, não temos essa opção. TED لكن التزايد في العمل الذي نقوم به هذه الأيام، فليس لدينا خيار.
    Com a actual tecnologia nuclear não temos grande quantidade de urânio. TED ومع تكنلوجيا المفاعلات الحالية فليس لدينا الكثير من اليورانيوم.
    Mais depressa! não temos o dia todo! Open Subtitles سرعوا من المعدل ، فليس لدينا اليوم بطوله
    Esteja à vontado para ver. não temos nada a esconder aqui no Quake. Open Subtitles خذ راحتك في الجولة، فليس لدينا شيئاً نُخفيه
    Aqui é a floresta, Capitão, não temos baixa. Open Subtitles إنها الغابة يازعيم فليس لدينا وسط المدينة
    Dada a velocidade que esta coisa se está a movimentar, não temos escolha. Open Subtitles بهذه السرعة الجميلة التي لدينا فليس لدينا خيار أخر
    Almirante, se pensa evacuar-nos, não temos fatos próprios. Open Subtitles سيدى , إذا كنت تتحدث عن خروجنا للفضاء فليس لدينا بدلات ضغط
    O problema é que não podemos montar os pedaços. não temos dois jogos completos Open Subtitles المشكلة أنّنا لا نستطيع جمع القطع فليس لدينا مجموعتين كاملتين من البقايا
    Fora ter-nos mentido sobre conhecer a vítima, não temos nada contra ele. Open Subtitles اذن,بالاضافة الى انه كذب علينا بشأن معرفته للضحية,فليس لدينا اى شىء ضده الى الان
    Escreve sobre o incêndio. Esquece o homicídio, não temos espaço. Open Subtitles أكتبي عن الحريق واشطبي الجريمة فليس لدينا مُتّسع
    Não quero saber. Vou consigo, e não discuta. não temos tempo. Open Subtitles لا يهمني، سأذهب معك، ولا تجادل فليس لدينا متسعٌ من الوقت
    Óptimo. Tenta. não temos muito tempo. Open Subtitles حسناً، حاولي معه فليس لدينا متسعٌ من الوقت
    não há problema. Só temos 70 páginas para gravar hoje. Estás à vontade. Open Subtitles لابأس ، فليس لدينا سوى 70 صفحة للتصوير اليوم خذ وقتك
    Mas se tivermos medo, se voltarmos para trás, não teremos o direito de nos chamar verdadeiros cristão. Open Subtitles في سبيل المسيح ولكن اذا خشينا, وإذا أبتعدنا فليس لدينا الحق في دعوة أنفسنا مسيحيين حقيقيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more