Alvejaste-o na cabeça. Enfiaste-lhe páginas da bíblia na boca dele. | Open Subtitles | أطلقت عليه في الرأس وحشوت فمه بأوراق من الإنجيل. |
O par nojento da avó foi encontrado na boca dele. | Open Subtitles | أما طقم أسنان الجدة القديم عثرنا عليه داخل فمه |
O que você aqui faz é pôr palavras na boca dele. | Open Subtitles | الذي تعمله في قعودك على هذا الكرسي هو وضع الكلمات في فمه |
E ele vai pensar na resposta sem vocalizar, sem escrever, sem mexer os dedos, sem mover a boca. | TED | وهو سيقوم بالبحث عن هذه المعلومة دون نطق، دون كتابة، دون تحريك أصابعه، دون تحريك فمه |
Como é beijar um homem com a boca cheia de metal? | Open Subtitles | ما هو شعورك عند تقبيل رجل و فمه مليء بالمعدن؟ |
"Somente coisas entediantes e estúpidas saiam de sua boca, mas... " | Open Subtitles | وفقط هي الأشياء الغبية والمملة هي التي تأتي من فمه |
Um cigarro pode cair da boca e queimar a cama. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
O meu fiel cão estava a trazer-me os ténis... e eles desfizeram-se na boca dele. | Open Subtitles | كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي فتمزّق في فمه |
Tinha essa cara idiota, ela fez a boca dele desaparecer. | Open Subtitles | ذلك الرجل الثرثار ؟ أولاً جعلت فمه يختف . |
Quando tens a tua pila dentro da boca dele, ele continua a falar daquela maneira? | Open Subtitles | إذا كنت أدخلت عضوك في فمه هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟ |
As palavras estão erradas, mas soam tão bem a sair da boca dele. | Open Subtitles | حسنا, الكلمات جد سيئة لكنها تبدو رائعة وهي تخرج من فمه |
Não quero que a primeira palavra que saia da boca dele seja uma profanidade. | Open Subtitles | لا اريد اول كلمة تخرج من فمه تكون غير مهذبة. |
- Quer que meta o dedo na boca dele. | Open Subtitles | قال أنه يريدك أن تضع إصبعك في فمه |
O guerreiro não disse nada, porque tinha a boca cheia. | Open Subtitles | المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان مليئاً بالطعام |
Um ventríloquo é alguém que fala sem mexer a boca. | Open Subtitles | المتكلم من بطنه هو شخص يتكلم بدون تحريك فمه |
É um bom rapaz. Trabalha muito. Mantém a boca fechada. | Open Subtitles | إنّه فتىً جيّد، يعمل بجدّ ويُبقي فمه مُغلقاً .. |
O conhecimento da lei brota da sua boca, pois ele é o anjo do senhor dos exércitos. | Open Subtitles | ومن خلال فمه سنقترب من معرفة القانون لأنه ملاك الله |
O conhecimento da lei brota da sua boca, pois ele é o anjo do senhor dos exércitos. | Open Subtitles | ومن خلال فمه سنقترب من معرفة القانون لأنه ملاك الله |
O doente tem um grande abcesso no fundo da boca. | Open Subtitles | بأسرع مايمكن؟ المريض لديه خرّاج ضخم في مؤخرة فمه. |
Ficam todos de bico calado e ninguém vai parar à cadeia. | Open Subtitles | إذا أي واحد يبقي فمه مغلق لن يكون هناك حقير يدخل السجنّ |
Ele não conseguiu ficar calado sobre o pai sair da cadeia. | Open Subtitles | لم يستطع إبقاء فمه مغلقاً بخصوص خروج أبي من السجن |
Não tem espuma na boca, descoloração dos lábios nem pupilas dilatadas. | Open Subtitles | لا رغوة على فمه أو مسح لون على الشفتين الحدقات مجففة |
É tão bom trabalhar com alguém que monta logo no cavalo em vez de lhe ir ver os dentes. | Open Subtitles | مِنَ المُنعش أن أعمل مع أحد سيرمي سرج على حصان هديّة بدلاً من أن ينظر إلى فمه |
O condutor escolhe a música, o passageiro cala a boca. | Open Subtitles | المضيف يحكم , سامي السائق ينتقي الموسيقى الراكب يغلق فمه |
Se o padrinho se calar, temos o 1º brinde ao lado da noiva às 14:16. | Open Subtitles | لو أغلق فمه الرجل المفضل عند الـ 2: 16 سوف نقوم بأول نخب من جانب العروس |
É a reação de prazer de um conhecedor. Ele abre a boca, deita a língua de fora e começa a chupar. | TED | إنه رد فعل مفعم بالفرحة، ويفتح فمه ويخرج لسانه ويبدأ في المص. |
Aquele rapaz mostrou que não conseguia ficar de boca calada. | Open Subtitles | لقد أظهر ذلك الفتى أنه لايمكنه الحفاظ على فمه مغلقآ |
E nós a pensar: "Não, não, não. Não é um ataque cardíaco. "Ele consegue respirar, mas só pela boca. | TED | ونحن نفكر، لا، لا، لا. إنها ليست أزمة قلبية. إنه يستطيع التنفس، فقط من خلال فمه. لا، لا، لا، لا. |