"فمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boca dele
        
    • a boca
        
    • sua boca
        
    • da boca
        
    • bico
        
    • calado
        
    • lábios
        
    • dentes
        
    • cala
        
    • calar
        
    • a língua
        
    • boca calada
        
    • pela boca
        
    • boca —
        
    Alvejaste-o na cabeça. Enfiaste-lhe páginas da bíblia na boca dele. Open Subtitles أطلقت عليه في الرأس وحشوت فمه بأوراق من الإنجيل.
    O par nojento da avó foi encontrado na boca dele. Open Subtitles أما طقم أسنان الجدة القديم عثرنا عليه داخل فمه
    O que você aqui faz é pôr palavras na boca dele. Open Subtitles الذي تعمله في قعودك على هذا الكرسي هو وضع الكلمات في فمه
    E ele vai pensar na resposta sem vocalizar, sem escrever, sem mexer os dedos, sem mover a boca. TED وهو سيقوم بالبحث عن هذه المعلومة دون نطق، دون كتابة، دون تحريك أصابعه، دون تحريك فمه
    Como é beijar um homem com a boca cheia de metal? Open Subtitles ما هو شعورك عند تقبيل رجل و فمه مليء بالمعدن؟
    "Somente coisas entediantes e estúpidas saiam de sua boca, mas... " Open Subtitles وفقط هي الأشياء الغبية والمملة هي التي تأتي من فمه
    Um cigarro pode cair da boca e queimar a cama. Open Subtitles ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه
    O meu fiel cão estava a trazer-me os ténis... e eles desfizeram-se na boca dele. Open Subtitles كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي فتمزّق في فمه
    Tinha essa cara idiota, ela fez a boca dele desaparecer. Open Subtitles ذلك الرجل الثرثار ؟ أولاً جعلت فمه يختف .
    Quando tens a tua pila dentro da boca dele, ele continua a falar daquela maneira? Open Subtitles إذا كنت أدخلت عضوك في فمه هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟
    As palavras estão erradas, mas soam tão bem a sair da boca dele. Open Subtitles حسنا, الكلمات جد سيئة لكنها تبدو رائعة وهي تخرج من فمه
    Não quero que a primeira palavra que saia da boca dele seja uma profanidade. Open Subtitles لا اريد اول كلمة تخرج من فمه تكون غير مهذبة.
    - Quer que meta o dedo na boca dele. Open Subtitles قال أنه يريدك أن تضع إصبعك في فمه
    O guerreiro não disse nada, porque tinha a boca cheia. Open Subtitles المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان مليئاً بالطعام
    Um ventríloquo é alguém que fala sem mexer a boca. Open Subtitles المتكلم من بطنه هو شخص يتكلم بدون تحريك فمه
    É um bom rapaz. Trabalha muito. Mantém a boca fechada. Open Subtitles إنّه فتىً جيّد، يعمل بجدّ ويُبقي فمه مُغلقاً ..
    O conhecimento da lei brota da sua boca, pois ele é o anjo do senhor dos exércitos. Open Subtitles ومن خلال فمه سنقترب من معرفة القانون لأنه ملاك الله
    O conhecimento da lei brota da sua boca, pois ele é o anjo do senhor dos exércitos. Open Subtitles ومن خلال فمه سنقترب من معرفة القانون لأنه ملاك الله
    O doente tem um grande abcesso no fundo da boca. Open Subtitles بأسرع مايمكن؟ المريض لديه خرّاج ضخم في مؤخرة فمه.
    Ficam todos de bico calado e ninguém vai parar à cadeia. Open Subtitles إذا أي واحد يبقي فمه مغلق لن يكون هناك حقير يدخل السجنّ
    Ele não conseguiu ficar calado sobre o pai sair da cadeia. Open Subtitles لم يستطع إبقاء فمه مغلقاً بخصوص خروج أبي من السجن
    Não tem espuma na boca, descoloração dos lábios nem pupilas dilatadas. Open Subtitles لا رغوة على فمه أو مسح لون على الشفتين الحدقات مجففة
    É tão bom trabalhar com alguém que monta logo no cavalo em vez de lhe ir ver os dentes. Open Subtitles مِنَ المُنعش أن أعمل مع أحد سيرمي سرج على حصان هديّة بدلاً من أن ينظر إلى فمه
    O condutor escolhe a música, o passageiro cala a boca. Open Subtitles المضيف يحكم , سامي السائق ينتقي الموسيقى الراكب يغلق فمه
    Se o padrinho se calar, temos o 1º brinde ao lado da noiva às 14:16. Open Subtitles لو أغلق فمه الرجل المفضل عند الـ 2: 16 سوف نقوم بأول نخب من جانب العروس
    É a reação de prazer de um conhecedor. Ele abre a boca, deita a língua de fora e começa a chupar. TED إنه رد فعل مفعم بالفرحة، ويفتح فمه ويخرج لسانه ويبدأ في المص.
    Aquele rapaz mostrou que não conseguia ficar de boca calada. Open Subtitles لقد أظهر ذلك الفتى أنه لايمكنه الحفاظ على فمه مغلقآ
    E nós a pensar: "Não, não, não. Não é um ataque cardíaco. "Ele consegue respirar, mas só pela boca. TED ونحن نفكر، لا، لا، لا. إنها ليست أزمة قلبية. إنه يستطيع التنفس، فقط من خلال فمه. لا، لا، لا، لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more