"فهذا لا يعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não quer dizer
        
    • isso não significa
        
    • não significa que
        
    Lá porque um PC não corre o Windows, não quer dizer que esteja estragado. TED لأن الحاسوب لم يقم بتشغيل نظام لويندوز فهذا لا يعني أنه معطبٌ.
    Mas não quer dizer que eu tenha de o fazer. Open Subtitles لا بأس في ذلك فهذا لا يعني أنني علىّ أن أستسلم أيضاً
    E lá por nunca me ter casado não quer dizer que seja gay. Open Subtitles وفقط لأنني لم أتزوج فهذا لا يعني أنني شاذ
    Só porque eu não sei o chingachang nome para isso não significa que não sei que ela é. Open Subtitles فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب فهذا لا يعني أني لا أعرف ما هي
    Sim, pode ser, mas como houve reflexo, apesar de fraco, isso não significa nada. Open Subtitles نعم، انعدام المنعكسات قد يعني متلازمة ميلر فيشر لكن بما أن المنعكسات ضعيفة لا غائبة فهذا لا يعني شيئاً
    Só porque tu tens problemas não significa que nós também tenhamos. Open Subtitles كون قواكَ توارت، فهذا لا يعني أنّ قوانا توارت أيضاً.
    O que estou tentando dizer que se sua Mãe e eu não lhe compramos um brinquedo, não quer dizer que não amamos você. Open Subtitles ما أحاول قوله أنّي ووالدتك لم نبتع لك دمية، فهذا لا يعني أنّنا لا نحبّك.
    Quando digo que percebo não quer dizer que concorde. Open Subtitles عندما أقول "أتفهم" فهذا لا يعني أنني أوافق
    Ainda assim, só porque ela está com ele, não quer dizer que o consiga proteger. Open Subtitles مع ذلك ، فقط لأنها معه فهذا لا يعني أنها تستطيع أن تنقذه
    Ei, só porque não estou a trabalhar isso não quer dizer que não possa falar convosco. Open Subtitles لمجرد أنني لا أعمل فهذا لا يعني أنني لا أستطيع إلقاء المزحات مثلكم
    Só por que é a tua vez de ter uma ideia, não quer dizer que ela seja uma boa ideia. Open Subtitles إذا كان هذا دورك لإعطاء الفكرة فهذا لا يعني أن تنتظر الأفضل
    Só porque têm classe não quer dizer que não sejam cabras à mesma. Open Subtitles بمجرد أنها أنيقة فهذا لا يعني أنها لاتتضمن رخيصات
    Só porque alguém diz que viu uma múmia, não quer dizer que viu mesmo Eu sei o que vi. Open Subtitles فقط لأنّ شخصاً ما قال بأنّه رأى مومياء فهذا لا يعني أنّهم رأها في الحقيقة
    Só porque sou o raio de um anjo não quer dizer que não possa fumar. Open Subtitles لأنني ملاك، فهذا لا يعني أنني لا يمكنني التدخين
    Só porque alguém tem um passado com uma pessoa, não quer dizer que é com ela que devem estar. Open Subtitles لأنشخصلديهتاريخمعشخصآخر.. فهذا لا يعني بالضرورة أن هؤلاء الشخصان يجب أن يكونوا سوية
    Mesmo que te ajude, não quer dizer que tenha mudado de ideias. Open Subtitles حتى لو كنتُ سأساعدك فهذا لا يعني أنني غيرتُ رأيي
    Apenas por causa de não ter feito continência não quer dizer que ele não o possa fazer. Open Subtitles لمجرّد أنه لم يقم علاقة فهذا لا يعني بأنه عاجز
    Que uma seja grande não quer dizer que seja gorda. Open Subtitles انظر, فقط لأن شخص ما ضخم، فهذا لا يعني أنه سمين.
    Que tal "Capitão Incompetente"? Só porque o cara usa máscara e capa... isso não significa que ele é um lunático perigoso! Open Subtitles فقط لأنّ الرجل يرتدي قناعا وعباءة فهذا لا يعني أنّه خطير
    Porque ela é uma mentirosa! Mas isso não significa que ela o fez fazer aquilo! Open Subtitles ان كانت تكذب فهذا لا يعني انها من قام بقتله
    "Podes ser a minha avó, mas isso não significa que tenha de te amar." Open Subtitles ربما أنتي جدتي، فهذا لا يعني أنهُ يجب علي أن أحبُكِ.
    Mesmo que venças, não significa que és o melhor em tudo. Open Subtitles وحتى إن فزتَ، فهذا لا يعني أنك الأفضل على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more