"فهذه هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta é
        
    • este é
        
    • estes são
        
    esta é a entrevista de emprego a que os sujeitámos, porque queríamos ver o que acontecia. TED لذا فهذه هي مقابلات العمل التي وضعناهم خلالها لأننا أردنا أن نعلم ما الذي سيحدث حقيقة
    esta é uma imagem que tirei no Lower East Side de uma caixa de eletricidade no passeio que tem sido muito marcada. TED فهذه هي الصورة التي التقطتها في الناحية الشرقية من المدينة لصندوق محول على الرصيف وقد حظيت بإعجاب كبير.
    No entanto, esta é uma prática comum em quase todas as religiões atuais. TED ورغم ذلك، فهذه هي الممارسة الشائعة في كل أديان العالم اليوم تقريباً.
    Portanto, este é o benefício chave que é relevante para os políticos estatais em termos do desenvolvimento económico. TED إذاً فهذه هي المنفعة الرئيسية التي تهم صناع سياسة الولاية على صعيد التنمية الاقتصادية.
    Se quer que ele assine, estes são os seus termos. Open Subtitles حسناً, إذا اردتماه أن يوقع, فهذه هي شروطه
    esta é a única forma de assegurar que as nossas preferências e interesses serão inteiramente tidos em conta. TED فهذه هي الطريقة الوحيدة التي تضمن بها ان تلبى كل رغباتك وامنياتك بالصورة التي تريد
    Certo, então esta é a câmara que quer acertar com os dejectos de pássaro, Open Subtitles حسناً, فهذه هي الكاميرا التي تود إصابتها بواسطة فضلات طيرك
    Eles tomaram o comando da nave. Se a quer de volta, esta é a única forma. Open Subtitles إذا أردت إعادة الأمور لنصابها فهذه هي الطريقة الوحيدة
    Então esta é a sua oportunidade de redenção. Open Subtitles إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا،
    Se quiser contar-me, esta é a sua hipótese. Open Subtitles إن أردت أن تطلعني على كل شيء، فهذه هي فرصتك
    esta é a tua oportunidade para fazer as coisas de maneira diferente. Open Subtitles فهذه هي فرصتك من أجل القيام بالتصرف الصحيح
    Se andas à procura de fazer mal a alguém, esta é, sem dúvida, a melhor forma. Open Subtitles إن كنت تبحث عن أذية أحد فهذه هي الوسيلة لفعلها بكل تأكيد
    esta é a área de Samboja Lestari. TED فهذه هي منطقة سامبوجا ليستاري،
    esta é uma forma de ver as coisas, TED فهذه هي الطريقة الوحيدة لذلك - اعادة توضع الدول على المخطط -
    Se você é humano, esta é a humanidade. Open Subtitles إذا كنت بشريا , فهذه هي البشريه
    Caras que fazem muito bem que eles são caras que têm caiu outra empresa antes, e os caras que não caiu outra empresa mas esta é a empresa que eles precisam para funcionar. Open Subtitles حطموا شركة أخرى من قبل، والأشخاص الذين لم يحطموا شركة أخرى حتى الان فهذه هي الشركة التي عليهم أن يحطموها لقد قمت بجنى 30 مليون دولار عندما كنت في سن السابعة عشر وخسرتها كلها عندما
    Se não... Bem, este é o problema mais difícil, talvez, na ciência, na filosofia. TED وإذا لم نستطع، فهذه هي ربما المشكلة الأصعب في العلم والفلسفة.
    Suponho que se tiver tendência para voyeur, este é um óptimo emprego, huh? Open Subtitles أعتقد إذا كان عندك أي ميول عنيفة فهذه هي الوظيفة المناسبة ها ؟
    Se quisermos que a nossa espécie sobreviva, este é o momento! O que é que dizem? Open Subtitles إن كنا نريد إنقاذ جنسنا فهذه هي لحظتنا، فما رأيكم جميعاً ؟
    Quer ficar no FBI, estes são os meus termos. Open Subtitles إذا كُنت تود البقاء بالمكتب الفيدرالي فهذه هي شروطي
    Se está à procura de tacos, estes são os melhores. Open Subtitles اذا كنت تبحث عن مضارب، فهذه هي الأفضل.
    "Desculpa, Stormtrooper. "estes são os dróides de que estás à procura." Open Subtitles اعذرني أيها " ستورم ستروبر " فهذه هي الروبوتات التي تبحث عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more