O ponto é que não conheces o tipo, nós entendemos. | Open Subtitles | ولكن المراد هنا انك لاتعرف الرجل ونحن فهمنا ذلك |
Agora que todos nos entendemos, deixa que as coisas funcionem. | Open Subtitles | -الأن قد فهمنا بعضنا فقط أعطى الأمور فرصة لتنجح. |
Porque, se essa hipótese fosse verdade, teria repercussões enormes na nossa compreensão do que causa os diferentes aspetos do fenótipo do autismo. | TED | لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري. |
Esperavam uma resposta diferente, mas isto está além da nossa compreensão. | Open Subtitles | كنتم تأملون في إجابة مُختلفة ولكن هذا خارج نطاق فهمنا |
Já percebemos isso, querida. Ele quer saber o teu nome. | Open Subtitles | فهمنا هذا الجزء ، يا حلوتى هو يعني إسمك |
Ela surge do nosso entendimento dos fundamentos da neurociência. | TED | فلقد اتضحت من خلال فهمنا لاساسيات علم الأعصاب |
Mas, pensei que havíamos Entendido que estávamos nesta juntos. | Open Subtitles | ولكني أعتقدت أننا فهمنا أننا معا في هذا الآن |
entendemos. É óbvio, não é, Danny? | Open Subtitles | طبعاً فهمنا ، الأمر في غاية الوضوح ، أليس كذلك ؟ |
Fui a uma palestra onde um neurocirurgião dizia... que entendemos melhor o lado escuro da lua do que o cérebro. | Open Subtitles | حضرت هذه المحاضرة التي تحدّث فيها مختصوا الأعصاب عن فهمنا للجانب المظلم للقمر أكثر من فهمنا لأدمغتنا |
entendemos, gostas de panquecas. | Open Subtitles | نعم, لقد فهمنا الأمر أنتما تحبان الفطائر المحلاَة |
Finalmente entendemos porque não queria ser movida. | Open Subtitles | .فهمنا أخيراً لماذا لم ترد ان تحرك من مكانها |
A tecnologia pode mudar a nossa compreensão da Natureza. | TED | تستطيع التقنيات الحديثة ان تغير فهمنا للطبيعة |
As Revoluções Industrial e Científica tanto transformaram a nossa compreensão do mundo como a nossa capacidade de o alterar. | TED | إن الثورتين العلميّة والصناعيّة غيّرتا كلاًّ من فهمنا للعالم وقدرتنا على تغييره. |
Temos sondas que estão a ir até Marte a recolher dados científicos a expandir a nossa compreensão do mundo. | TED | فلدينا روبوتات يتم إرسالها للمريخ، و تقوم بجمع البيانات العلمية، وتساعد على زيادة فهمنا للعالم. |
Obrigado. Já percebemos o filme. | Open Subtitles | فهمنا المقصود إنها صورة حيوية ومزعجة للغاية |
Já percebemos, o coração dela não bate, vai dificultar o diagnóstico. | Open Subtitles | أجل، لقد فهمنا إن القلبَ لا ينبض وسيجعل هذا من التشخيص أصعب عليكم |
Já percebemos. | Open Subtitles | فهمنا الأمر، لا تحبين الرجل ولم ترغبي بالعمل بتلك الحالة |
Nós só arranhamos a superfície do nosso entendimento da mente. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو نكتشف مدى فهمنا لطبيعة العقل البشري |
Entendido. Para alguém que mexeu na nossa roupa interior, morou secretamente na nossa casa e viu o nosso vídeo sexual, ele é um gajo simpático. | Open Subtitles | فهمنا ذلك أتعلمين, بالنسبة لشخصٍ قد إهتم بملابسنا الداخلية |
Quando voltei a casa, percebi que a perspetiva é uma coisa que todos recebemos e todos temos. | TED | عندما عدتُ للمنزل، أدركتُ أنّ فهمنا للأشياء هوَ شيءٌ متأصّل، ويمكنُ للجميعِ أن يملكه |
Talvez tenhamos percebido ao contrário, talvez o motor disto seja ela. | Open Subtitles | ربما اننا فهمنا الموضوع معكوساً. ربما هي التي تقود الامور. |
O que queremos é que compreendas isto verdadeiramente, para que consigas entender-nos melhor. | Open Subtitles | نريدك أن تستوعبى هذا حتى يمكنك فهمنا بشكل أفضل |
Agora que sabemos mais sobre o espaço-tempo, devíamos redesenhar a cena do meu ponto de vista. | TED | بما أننا فهمنا أكثر عن الزمكان، فعلينا أن نعيد رسم المقطع من وجهة نظري. |
Ele sabia que a ciência requer abertura para prosperar, que o nosso conhecimento da ciência pertence ao mundo. | Open Subtitles | كان يعلم أن العلم بحاجة الى إنفتاح كي يزدهر وأن فهمنا للطبيعة ينتمي الى العالم بأسره |
(Risos) Porque a nossa perceção egocêntrica — do ponto de vista de Buda, uma perceção errónea — é que tudo o que somos é o que está dentro da nossa pele. | TED | بسبب طريقة فهمنا الانانية أو كما يراها بوذا عدم فهمنا ان كل ما نكونه هو ما تحت جلدنا |
E para onde é que eles foram? Se conseguirmos compreender isto, talvez possamos compreender como é que as pessoas estão tão contentes com isto. | TED | وأين ذهبوا؟ إن فهمنا هذا، يمكننا أن نفهم سعادة الناس بهذا النموذج. |