"فوراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • agora
        
    • logo
        
    • imediato
        
    • instantaneamente
        
    • imediata
        
    • imediatamente
        
    • depressa
        
    • rapidamente
        
    Levem a Arca daqui para fora, metam-na na camioneta! Open Subtitles أبعدوا التابوت عن هذا المكان فوراً ضعوه في الشاحنة
    Ele quer que esta vaga de crimes termine . Open Subtitles إنه يريد موجة الجريمة هذه أن تتوقف فوراً
    Diz-lhe que me demoraram e que não posso lá ir agora. Open Subtitles أخبريه بأنه تم احتجازي ولا أستطيع الذهاب إلى هناك فوراً
    Não tenho problemas em acabar agora com esta conversa. Open Subtitles ليس لديّ أي مشكلة بإنهاء هذه المحادثة فوراً
    Daquela época, existem músicas... que posso estar em qualquer lugar, mas quando as ouço... surgem logo na minha memória lembranças. Open Subtitles حتى هذا اليوم، هنالك بعض الأغاني المعينة بغض النظر عن مكان تواجدي، لحظة سماعي لها.. تجتاحني الذكريات فوراً
    Há três coisas que aprendi durante esta investigação que podem aplicar de imediato caso sofram assédio ou discriminação no vosso trabalho. TED وهناك ثلاثة أشياء تعلمتها خلال بحثي حول الموضوع يمكنك تطبيقها فوراً اذا ماتًحرش بك أو تعرضت للتميز في العمل.
    - É p'ra , Inspector. - Eu tentei impedi-los, Inspector. Open Subtitles ـ فوراً أيها المفتش ـ حاولت إيقافهم أيها مفتش
    agora nós compreendemos o sistema de coordenadas deles. Open Subtitles يجب أن نُحاول إستيعاب نظام إحداثيات خرائطهم فوراً
    Então vou andando para "desinfundi-lo", que é nitidamente um engano. DESINFUNDIR Open Subtitles لذا سأعمل فوراً ودون تأخير على سحبها، لأن هذا كان خطأ
    Parece que não, ou haveria tirado estes filhos da mãe. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تستطيعين، وإلا لكنتِ طردتِ هؤلاء الأوغاد فوراً
    Sim, queria um quarto para a Primeira-Dama, por favor. Sim, para . Open Subtitles أجل, أريد أن أنظم غرفةً للسيدة الأولى رجاءً, أجل , فوراً
    Vou começar , o teu envolvimento fica entre nós. Open Subtitles سأبدأ فوراً العمل على القضية وأبقي تورطك بيننا
    Prende-o. Preciso do vídeo. Preciso da equipa técnica aqui agora. Open Subtitles قيدوه احتاج الي صور الفيديو وخبرائهم اريده هناك فوراً
    Talvez lhe devesse deixar agora uns shots de tequila. Open Subtitles لربما عليّ شرب بعض الكؤوس تعظيماً له فوراً
    Ouve, estou a ir para lá agora para fazer bolachas na cozinha. Open Subtitles اسمعِ، أنا متجهة إلى هناك فوراً لوضع بعض الكعك في المطبخ
    Cresci a pensar que se ofendesse um Samurai ...cortava-me logo ali imediatamente. Open Subtitles فكرت فيما سيحدث لو أني أهنت ساموراي‏ سيمزقنى فوراً إلى قطع
    Meu, logo que estejamos despachados, tens de te pôr a mexer. Open Subtitles فور أن ننتهي سيكون عليك أن تخرج من هنا فوراً
    Sr, é um briguento insolente e exijo uma satisfação de imediato. Open Subtitles سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً
    Pode matar de imediato ou ficar adormecida durante décadas. Open Subtitles يمكنها أن تَقْتل فوراً, أو تبقى خامله لعقود
    Têm que ser tão idênticas que se poderia escolher uma da Nova Zelândia e embarcá-la para o Canadá e estaria instantaneamente funcional. TED لا بد ان يكونوا متطابقين بحيث يمكنك ان تأخذ فرداً من نيوزيلندا و شحنه الى كندا ليكون فعالاً، و فوراً.
    Unidades de Ordem quatro e seis. Ação imediata! Open Subtitles الوحدة الرابعة و السادسة لكم الأوامر للعمل فوراً
    Quando enfrentam problemas, tentam resolvê-los imediatamente e algumas vezes encontram um caminho melhor e esse caminho é realmente melhor. TED لذا عندما يواجهون أية مشاكل يحاولون فوراً حلها وأحياناً يجدون طريقة أفضل، وهذه حقاً أفضل طريقة للتفكير.
    Código azul! Mil centímetros cúbicos de cera, depressa! Open Subtitles ثمة حالة طارئة ، أريد ألف سنتيمتر مكعب من شمع إزالة شعر الساق فوراً
    Você realmente acha que precisaremos de fugir rapidamente quando esta coisa nascer? Open Subtitles هل تعتقد أننا لابد أن نهرب فوراً عندما يولد هذا التنين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more