Isto vai ser uma confusão, não sei quanto tempo... | Open Subtitles | الوضع فوضوي لا أعرف إلى متى سيستمر الحال |
Sabes, Rosie, a casa tem estado uma confusão, ultimamente. | Open Subtitles | أنت تعلمين، روزي هذا المنزل أصبح مؤخرًا فوضوي. |
Jesus, pode ficar confuso agora para não vai ficar mais tarde. | Open Subtitles | قد يصبح الأمر فوضوي الآن حتى لا يصبح كذلك لاحقاً. |
Dá-nos um sentido de ordem para um universo caótico. | TED | إنه يُضفي نوعًا من النظام لعالم فوضوي جدًا. |
As possibilidades de resposta são: muito desarrumado, normal, | TED | و احتمالات الاجوبة هي فوضوي للغاية متوسط الترتيب منظم جداً |
Sou uma pessoa que gosta de lavar a sua própria roupa suja. E às vezes o negócio fica sujo. | Open Subtitles | انا رجل يحب القيام بغسيله الخاصة ، وأحيانا الأمر يصبح فوضوي |
Em muitas cidades, o trânsito já é muito caótico, e não precisamos de mais caos. | TED | في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى. |
Vou abrir-me consigo. Sou um investigador privado a tratar dum divórcio complicado. | Open Subtitles | انا سأكون صريحا معكي انا اتعامل مع طلاق فوضوي |
O amor é uma confusão. É ilógico, imoral e confuso. | Open Subtitles | الحب فوضوي,انه غير منطقي اطلاقاً انه مدمر وغير منطقي |
Não sei. Neste momento está uma confusão, mas vamos resolver tudo. | Open Subtitles | لا أدري الوضع فوضوي الآن، لكننا سنحل هذا |
Se tivermos de ir aí apanhá-lo, vai ser uma confusão. | Open Subtitles | لو توجب علينا الدخول هناك لنحصل عليك, سيُصبح الأمر فوضوي |
Jesus, pode ficar confuso agora para não vai ficar mais tarde. | Open Subtitles | قد يصبح الأمر فوضوي الآن حتى لا يصبح كذلك لاحقاً. |
Bem, uma matança não é, exactamente, uma ciência, Monsieur, mas sim, algo sujo e confuso. | Open Subtitles | القتل ليس بالضبط من العلوم لكنه عمل فوضوي |
Esta praça costumava ser um centro caótico de transportes que comprometia a integridade urbana da medina que tem a maior rede pedestre do mundo. | TED | كانت الساحة سابقا مركز تنقل فوضوي انتهك من الكمالية المدنية للمدينة، التي تحوي أكبر شبكة مشاة في العالم. |
Ele está tão preparado." E por dentro acabei de ouvir Nusrat Fateh Ali Khan porque ele é caótico. | TED | ولكن في الداخل أكون أستمع إلى نصرت فاتح علي خان لأنه فوضوي. |
Desculpa, Danny, mas isto parece um bocado desarrumado. | Open Subtitles | آسف، داني، لكنّ الحال يبدو فوضوي نوعا ما. |
Para larilas, és muito desarrumado. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تحتفظُ بمكانٍ فوضوي , لأجل أميرة |
Demora a cortar um membro, além de ser incrivelmente..., sabe..., sujo. | Open Subtitles | يتطلب وقتاَ لجز طرف وأيضاَ كان بشكل كثير فوضوي |
Vejamos se nós pudermos ordene fora seus caos habituais. | Open Subtitles | دعنا نجرب إن كنا سننجح في جعلك غير فوضوي |
Ainda bem que descobriste a tua vocação. Deve ser um meio complicado. | Open Subtitles | ،حسناً، أنا مسرور لكونك نجحت .أنا واثق إنه عمل فوضوي |
Ela surge aos poucos, como uma criança a nascer, meio baralhada e confusa, mas cheia de possibilidades. | TED | إنها تنبثق قليلاً مثل طفل مولود، نوعا ما فوضوي و مضطرب لكن مليء بالإحتمالات. |
Um é um desastre e o outro perfeito, em quem confiamos? | Open Subtitles | حسناً، أحدهم فوضوي والآخر مثالي من نصدق ياتُرى؟ |
Sei que a casa está um bocado desarrumada, mas... | Open Subtitles | اوه ، إنه فوضوي بعض الشيئ ، لكن |
A verdadeira questão é... porque um anarquista estuda a Constituição? | Open Subtitles | : السؤال الجوهري هنا لماذا شخص فوضوي يدرس الدستور ؟ |
Ficam estranhas, caóticas, confusas, não consigo organizar-me e nem consigo expressar as coisas mais básicas que quero dizer-te. | Open Subtitles | غريب و مشوش و فوضوي و لا أتمكن من ترتيب أفكاري ولا أتمكن من التعبير عن الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ |