CA: Usas bastante a marca Virgin e parece que consegues criar sinergias de uma coisa para a outra. | TED | ك أ: الان أنت تستخدم كثيرا العلامة التجارية لـ فيرجين و يبدو أنك تؤلف بينهم واحدة تلو الاخرى. |
Chamaste-lhes "Companheiros". Não podias ter usado também a marca Virgin para isso? | TED | أعني, لم تتمكن من إستخدام العلامة التجارية لـ فيرجين أيضا؟ |
Acho realmente que a melhor forma de nos tornarmos empresários de sucesso é lidando bem com pessoas e de forma justa, e gosto de pensar que é assim que dirijo a Virgin. | TED | و أعتقد فى الواقع أن أفضل طريقة لتصبح قائدا ناجحا فى مجال الأعمال هي أن تتعامل مع الناس بالعدل و بطريقة حسنة, و أعتقد أننا ندير فيرجين بهذه الطريقة. |
RB: Gosto de pensar que significa qualidade. Sabes, se alguém encontra uma companhia Virgin, eles... CA: Toda a gente diz qualidade, Richard. | TED | ر ب: حسنا, أحب أن أعتقد أنها ترمز إلى الجودة, أنت تعرف , عندما يأتي أحدهم لـ فيرجين فإنهم.. ك أ: إنهم يعبرون عن الجودة, ريتشارد, هيا , كلهم يشيرون إليكم بالجودة.. و الروح المعنوية؟ |
Quer dizer, Noivas Virgin — o que aconteceu aí? | TED | أعني بكلامي , شركة فيرجين برايدز-- ماذا حدث لها؟ |
Acho que temos connosco um vídeo que mostra o que andas a preparar, e a Virgin Galactic está no ar. CA: Então esta é a nave espacial desenhada pelo Bert Rutan? | TED | اعتقد انه لدينا فيلما يوضح ما الذى تشرع فى القيام به و فيرجين جالاكتيك ترتفع فى السماء. إذن فتلك سفينة الفضاء التي صممها بيرت بيرتن؟ |
Virgin Atlantic, Virgin Records... Penso que tudo começou com uma revista chamada Student. | TED | إذن لدينا, كما تعرف, فيرجين أتلانتيك, و فيرجين ريكورد.. أعتقد أنك بدأت شركاتك بمجلة إسمها (التلميذ). |
Tive uma conversa com um dos banqueiros investidores, naquela altura em que vendeste a Virgin Records e investiste pesadamente na Virgin Atlantic. A opinião dele era que estavas a trocar a quarta maior companhia discográfica pela 25.ª companhia aérea e que estavas louco. | TED | تكلمت مع أحد عملاء الإستثمار فى أحد البنوك و الذي في الوقت الذى بعت فيه فيرجين ريكورد بشكل أساسي و إستثمرت بثقل فى فيرجين أتلانتيك, وجهة نظره كانت أنك كنت تقايض رابع أكبر شركة تسجيلات فى العالم بشركة الطيران الـ25 و كأنك بلا عقل. |
Como digo, entramos e abanamos outras indústrias. Penso que o fazemos de forma diferente e penso que essas indústrias já não são iguais em resultado de a Virgin atacar o mercado. | TED | نحن, -- كما قلت, نحن نذهب لنهز صناعات أخرى و أعتقد, انت تعرف, اننا نقوم بتلك الصناعات بشكل مختلف و أعتقد أن تلك الصناعات ليست متشابهة كنتيجة لهجوم فيرجين على السوق. |
- e voávamos até Virgin Islands. - Conta-me! | Open Subtitles | وجميعنا سنلتقي هناك (لنحلق لجزيرة (فيرجين |
Gostaria de vos convidar a vir à nossa arena, no Virgin America Spectrum Detroit, sexta-feira à noite. | Open Subtitles | نريدكم أن تلاكموا لدينا (فيرجين أمريكا سبيكتروم ديترويت) ليلة الجمعة. |
Podíamos ir à Virgin comprá-lo, esta tarde. | Open Subtitles | بإمكاننا الذهاب إلى متجر (فيرجين) بعد الظهر لشرائها |
Jesus Cristo. O pessoal da Virgin tem 88,9% das acções - do mercado de singles. | Open Subtitles | يا إلهي، شركة (فيرجين) تستحدوذ على غالبية السوق |
Está bem, mas despacha-te. - Vamos à Virgin à tarde. | Open Subtitles | حسنا، ليكن ردك سريعاً سنقابل شركة (فيرجين) لاحقاً هذا المساء |
Virgin America Spectrum! | Open Subtitles | ( (فيرجين أمريكا سبيكتروم ديترويت! |