"في أثينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de Atenas
        
    • em Atenas
        
    • na Atenas
        
    O conselho militar de Atenas oferece-lhe este ritual de homenagem. Open Subtitles المجلس العسكري في أثينا يقدم لك هذا الشرف
    Apolo só aceitará o tributo do verdadeiro líder de Atenas. Open Subtitles أبولو لن تقبل سوى تحية من الزعيم الحقيقي في أثينا.
    Este estilo de sátira era consequência da democracia sem peias de Atenas no século V a.C. e chama-se hoje "comédia antiga". TED أسلوب التهكم هذا كان نتيجة الديموقراطية المطلقة في أثينا في القرن الخامس والذي يدعى الآن "كوميديا قديمة."
    O Peter tem um concerto em Atenas no próximo mês e convidou-me a ir para lhe dar uma ajuda. Open Subtitles لدى بيتر حفلة الشهر المقبل في أثينا و قد طلب مني مرافقته و مساعدته في بعض الأمور
    Estava no hospital em Atenas e o cirurgião veio dizer-me que ia fazer uma cirurgia laparoscópica. TED لذكا كنت في مشفى في أثينا والجراح كان يخبرني هو سيقوم بأداء عملية جراحية بالمنظار
    E, na verdade, as nossas democracias liberais atuais não têm raízes em Atenas antiga. TED وفي الواقع، ليس لدى ديمقراطياتنا الليبرالية اليوم جذورًا في أثينا القديمة.
    Estão a ver, na Grécia Antiga, na Atenas antiga — este termo teve origem aí — TED كما ترون ، في اليونان القديمة ، في أثينا القديمة نشأ مصطلح هناك
    O meu pai é o verdadeiro líder de Atenas. Open Subtitles أبي هو الزعيم الحقيقي في أثينا.
    É a Ágora de Atenas. Open Subtitles انها أغوار في أثينا
    Tucídides, o grande historiador da Guerra do Peloponeso, disse que foi a ascensão do poder de Atenas e o medo que isso criou em Esparta. TED ثوكوديدس، مؤرخ الحرب البيلوبونيسية الإغريقي العظيم، قال أنه كان تعاظم القوة في أثينا والخوف الذي سببه هذا في إسبارطا (لأجل هذا تحركت إسبارطا لتحجيم أثينا).
    A questão mais interessante é se ao capitalismo sucederá uma coisa parecida com a distopia Matrix ou qualquer coisa mais parecida com uma sociedade tipo Star Trek, em que as máquinas servem os homens e os homens gastam as energias a explorar o universo e se entregam a longos debates sobre o significado d vida em ágoras de alta tecnologia, tipo as de Atenas antiga. TED السؤال الأكثر إثارة للإهتمام هو ما إذا كانت ستنجح الرأسمالية عن طريق ما يشبه ماتريكس (المدينة الفاسدة) أو شيء أقرب بكثير من مجتمع ستار تريك حيث تخدم الآلات البشر وينفق البشر طاقاتهم في إستكشاف الكون والإنغماس في مناقشات طويلة حول معنى الحياة في بعض أماكن التجمع في أغورا في أثينا القديمة.
    O que pensas de Atenas? Open Subtitles ما رأيك في (أثينا)؟
    A Arca de Sólon foi feita no século 6 DC em Atenas na idade do ferro... Open Subtitles حسنا ، لقد صنعت سفينة سولون تقريبا في القرن السادس قبل الميلاد في أثينا أثناء العصر الحديدي
    Inspirei-me na escola de Platão, em Atenas, mas não com o método socrático, é mais tipo o Buda. Open Subtitles أنا اصوغها على طريقة مدرسة أفلاطون في أثينا فقط ليست على طريقة سقراط, تبدوا وكأنها بوذية أكثر
    Foi você quem trabalhou duro persuadir-me para roubar em Atenas. Open Subtitles كنتِ انتِ من عملتي جاهداً لكي تشجعني من أجل السرقة في أثينا
    A lição que aprendemos com o colapso soviético é que só, por milagre os trabalhadores pobres voltam a ter poder — como aconteceu em Atenas antiga — sem criarem novas formas de brutalidade e desperdício. TED فالدرس الذي تعلمناه من الفشل السوفييتي هو أنه سيتم تمكين الطبقة العاملة الفقيرة من قبل معجزة فقط، كما كان حالهم في أثينا القديمة، بدون إحداث أشكال جديدة للوحشية والتبديد.
    A Gabrielle quer ir para uma academia de bardos em Atenas. Open Subtitles " " غابريال " تريد الذهاب الي أكادمية الشُعراء في " أثينا.
    E continua a haver notícias de combates entre soldados gregos e italianos na fronteira greco-albanesa, mas esta manhã, em Atenas, o Embaixador italiano negou... Open Subtitles هناك تقارير مستمرة عن القتال بين الجنود اليونانيين والإيطاليين على الحدود اليونانية الألبانية في أثينا هذا الصباح أنكر السفير الإيطالي الإشاعات
    Não é coincidência que a democracia e o teatro tenham aparecido na mesma altura, na Atenas antiga. TED ليس هنالك مصادفة بأن الديموقراطية والمسرح ظهروا في نفس الوقت في أثينا القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more