"في أغلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas
        
    • na maioria das
        
    • na maior parte
        
    • na maioria dos
        
    • A maior parte das
        
    • maior parte do
        
    • demasiadas
        
    • quase sempre
        
    • frequente
        
    • com muita
        
    Infelizmente, meu querer... não é desapiedado como o de um tirano... e minha índole muitas vezes me foi prejudicial, eu sei. Open Subtitles لسوء الحظ رغبتي ليست عديمة الرحمة كما اتمنى ان تكون أعلم أن كسلي كان في أغلب الأحيان سبب سقوطي
    Pois as qualidades e energias que empurram um homem no primeiro caso... são muitas vezes a sua ruína no segundo. Open Subtitles الطاقات التي تقود رجلاً لكي يحقق أول إنجاز تكون في أغلب الأحيان السبب في دمارة في نهاية الأمر
    na maioria das nossas mentes, o vagabundo é uma criatura do passado. TED في أغلب عقولونا، المتشرد مخلوق أصبح من الماضي.
    Mas, na maior parte das vezes, o sistema endócrino mantém o nosso corpo num estado de equilíbrio. TED لكن في أغلب الأحيان، فإن جهاز الغدد الصمّاء قادر على حفظ أجسامنا في حالة توازن.
    O que significa que, na maioria dos casos, este antibiótico deixará de funcionar para matar essa salmonela. TED وهذا يعني أن في أغلب الحالات، لن يعمل هذا المضاد الحيوي بعد الآن لقتل السالمونيلا.
    Os homens travam A maior parte das guerras e as mulheres choram-nos. TED يقاتل الرجال في أغلب الحروب وتشيعهم النساء.
    o desempenho de Andrew Beckett no trabalho ia de competente a, muitas vezes medíocre a algumas vezes flagrantemente incompetente. Open Subtitles أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ
    muitas vezes pensei que só serias feliz se casasses com um estrangeiro. Open Subtitles لدي إعتقاد في أغلب الأحيان بأن تتزوّجي بسعادة فقط من أجنبي
    Ao pensar na Emily, muitas vezes pensei na minha própria mãe e como teria sido se ela tivesse vivido. Open Subtitles تفكير بإيميلي، أنا في أغلب الأحيان تسائل حول أمّي الخاصة وما هي سيكون عندها حبّ معيش هي.
    Razão essa porque os Ovnis foram avistados muitas vezes. Open Subtitles لهذا السبب الجسم الغريب في أغلب الأحيان شوهدَ.
    Quando eu era mais nova... pensei muitas vezes em... vingar-me de ti. Open Subtitles عندما كنت أصغر فكرت في أغلب الأحيان أن انتقم بالبعد عنكِ
    Sabemos que os métodos atuais usados na maioria das organizações não funcionam de maneira eficaz. TED نعلم أن الطرق المستخدمة في أغلب المنظمات اليوم لا تعمل بفعالية.
    na maioria das vezes, os animais doentes não infetam as pessoas. TED في أغلب الأحيان، لا تعدي الحيوانات المريضة البشر.
    As maiores e melhores telas são feitas, na maioria das espécies, pela fêmea. Open Subtitles أكبر وأفضل الشبكات تصنعها الأنثى في أغلب الأنواع.
    Quando passeamos pelos locais onde vivemos, na maior parte das vezes, sentimo-nos seguros e confortáveis, não é? TED عندما تتمشي فى المكان الذي تعيش فيه، في أغلب الأوقات، تشعر بالراحة والأمان، أليس كذلك؟
    Ainda vou observar aves na maior parte dos fins-de-semana. Open Subtitles لا زلت أخرج لمشاهدة الطيور في أغلب الإجازات
    Acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? Open Subtitles هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟
    na maioria dos casos, a regulamentação dos serviços públicos de energia não mudou muito desde Thomas Edison. TED حسناً، في أغلب الأماكن تنظيم شركات المرافق لم يتغير كثيراً منذ توماس أديسون
    Tens razão A maior parte das vezes, mas não desta vez. Open Subtitles و انت محق في أغلب الأحيان و لكن ليس هذه المرة
    maior parte do tempo, ele quase sempre não queria nada haver comigo. Open Subtitles في أغلب الوقت، كان.. كانتقريباً.. لا يريد القيام بأي شيء معي.
    Mas demasiadas vezes, o anti-herói é morto, ou fazem-lhe uma lavagem ao cérebro para regressar à conformidade com as massas. TED في أغلب الأحيان يتم قتل اللابطولي أو يتم غسل دماغه لكي يرجع منسجماً مع العامة.
    Por exemplo, ouvi dizer que é frequente os vossos juízes e polícias aceitarem subornos. Open Subtitles يقال أن قضاتك و الشرطة يقبلا الرشاوى في أغلب الأحيان
    Não acontece com muita freqüência, você sabe. Open Subtitles هذه النتيجة في رمية النرد لا تحدث في أغلب الأحيان, أتعرف هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more