Sem dúvida que ele está a superar as expetativas. | TED | ولا جدال في أنّ تأثيره يفوق حجمه الفعلي |
Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز |
E pensar que o meu avô nunca aprendeu a escrever. | Open Subtitles | وبالتفكير في أنّ جدّي لم يتعلّم حتّى الكتابة قط |
Então, mediante a manipulação emocional, mas disfarçada, do dia V, talvez precise de acreditar que temos algo mais. | Open Subtitles | لذا، في مواجهة مشاعر شوكولا عيد الحب، يجب أن أثق في أنّ علاقتنا يمكن أن تتطوّر. |
Sei agora que as suas capacidades não se desvaneceram com o tempo. | Open Subtitles | أعلمُ أنّي لم أكن مصيباً في أنّ إمكانيّاتك اضمحلّتْ بمرور الوقت، |
Estou a pensar que toda essa luta partiu da premissa errada. | Open Subtitles | أنا أفكر في أنّ هذه العداوة بدأت من فرضية خاطئة. |
Não sabia que era o culpado da tua vida de treta e de estares infeliz. Olha para ti! | Open Subtitles | آسف ، لم أكن أدري أنها غلطتي في أنّ حياتك مقرفة ، و أنت بائس للغاية |
Quando nunca mais me visitaste, pensei que havia outra mulher. | Open Subtitles | عندما لم تزرني، فكت في أنّ هناك سيدة أخري |
É por isso que a minha vida agora é fácil. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنّ حياتي غدت بسيطة الآن. |
Estou inclinada a pensar que pode ter diminuído em algumas atividades ou em algumas instituições e que pode ter aumentado noutras. | TED | أميل إلى التّفكير في أنّ الثّقة قد نقصت في بعض الأنشطة أو بعض المؤسسات و ازدادت في أخرى. |
Não penses que quer dizer alguma coisa. Não quer. Está bem. | Open Subtitles | كانت غلطة، أرجوك لا تفكّر في أنّ هذا يعني شيئاً لأنه ليس كذلك |
O que se estava a passar era, que o director estava a pensar como o seu passado, podia arruinar a carreira da sua mulher, e o seu casamento. | Open Subtitles | ما كان يجري أنّ آمر السجن كان يفكّر في أنّ ماضيه سيحطّم مهنة زوجته وزواجه |
Diria que se veio a saber que o meu melhor amigo é um inimigo do estado. | Open Subtitles | أفكّر في أنّ صديقي المفضّل اتضح أنّه عدوّ الدولة |
Alguém tinha falado com ele sobre a elasticidade do edifício e o fato que o vento pudesse causar as torres para balançar. | Open Subtitles | شخص ما حدّثه عن المرونة المتعلقة بالمبنى والحقيقة في أنّ الرياح ربما تكون سبباً في تمايل البرجين |
Alguém usa a mesma camuflagem termo-óptica que eu. | Open Subtitles | 2902 لا شكّ في أنّ شخصًا ما يستخدم نفس التمويه الحراري خاصّتي، نوع |
O problema é que a maioria dos ursos não gosta de molhar as orelhas. | Open Subtitles | تكمُن المشكلة في أنّ الدببة لا تحب أن تُبَلّل أذنها |
Achei que seria preciso mãos mais experientes, Senhor. | Open Subtitles | فكرتُ في أنّ هذا يتطلـّب يداً أكثر خبرة ، سيـّدي. |
Esperemos que sejas bom com multi-tarefas. | Open Subtitles | ثمّة أمل في أنّ تكون بارعاً بالمهام المتعددة |
É aterrador pensar que alguém tentou matar-me e não sei quem nem porquê. | Open Subtitles | تعلمان ، إنها التفكير مخيف في أنّ أحدهم حاول فعلاً قتلي وأنا لا أعرف من كان أو لماذا |
Achei que isto exigia alguém mais experiente, Professor. | Open Subtitles | فكرتُ في أنّ هذا يتطلـّب يداً أكثر خبرة ، سيـّدي. |