Isso porque eles não encontram uma informação fiável e factual noutro lugar. | TED | وهذا لأنهم لا يستطيعون إيجاد معلومات علمية حقيقية في أي مكان آخر. |
Não creio que vá ter oferta melhor, ou lhe tenham oferecido alguma coisa noutro lugar. | Open Subtitles | لا أظنكَ ستتلقى عرض أفضل، أو أي عرض، بالتأكيد، في أي مكان آخر. |
E com as ervas chegam animais em números que não se encontram em outro lugar da Terra. | Open Subtitles | و مع الأعشاب تأتي الحيوانات بأعداد لا توجد في أي مكان آخر على وجه الأرض. |
Onde as pessoas vêm procurar algo que não encontram em mais lado nenhum. | Open Subtitles | يأتي الناس للبحث عن شيء لا يستطيعون أن يجدوه في أي مكان آخر |
Mas nunca as teria tido Noutro sítio qualquer. | TED | ولكنني لم أكن لأحصل على ذلك في أي مكان آخر. |
Porque é que não o faz noutro lado qualquer? | Open Subtitles | لمَ لا تفعلها في أي مكان آخر ؟ |
E posso afirmar-vos sem medo de ser contestado que tal nunca aconteceu em nenhum outro lugar do planeta. | TED | وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب. |
Suborno é o custo de fazer-se negócios ao sul da fronteira, ou em qualquer outro lugar, para falar verdade. | Open Subtitles | أموال الرشوة هي كلفة إجراء العمل جنوب الحدود أو في أي مكان آخر متعلقة بها هذه البلدة |
Respiro aqui como noutro lugar qualquer. | Open Subtitles | يمكنني أن أتنفس هنا تماماً كما أتنفس في أي مكان آخر |
Esqueço-me de que todas as raparigas que estão aqui dentro estariam noutro lugar, se pudessem. | Open Subtitles | أحياناً أنسى أنكن كلكن تفضلن أن تكن في أي مكان آخر لو هذا ممكناً. |
As mulheres aqui, dão à luz numa região onde a maternidade comum tem uma taxa de mortalidade de 1 em 20 bebés E as mães morrem a uma taxa 10 vezes superior do que noutro lugar. | TED | النساء هنا يلدن في منطقة حيث مركز التوليد التقليدي فيها لديه معدل وفيات الأطفال واحد في العشرين، والأمهات يمتن بمعدل يفوق ما في أي مكان آخر بعشر مرات. |
Todos os banqueiros disseram aos seus clientes: "Deixem o dólar e invistam noutro lugar." | TED | كل البنوك قالوا لعملائهم , " إهرب بعيداً عن الدولارات وإذهب إستثمر في أي مكان آخر ." |
Ele não sabe estar noutro lugar. | Open Subtitles | هو لايعلم كيف يمكن أن يكون في أي مكان آخر . |
Não gostava de estar noutro lugar. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون في أي مكان آخر |
Não me imagino a viver em outro lugar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل نفسي أعيش في أي مكان آخر |
Ficarei feliz por ficar em outro lugar. | Open Subtitles | سأكون سعيداً بالبقاء في أي مكان آخر |
Os cientistas viram 178 animais diferentes numa vértebra de baleia e a maioria nunca fora encontrada em mais lado nenhum. | Open Subtitles | اكتشف العلماء 178 نوع مختلف من الحيوانات على فقرة واحدة من الحوت معظمها لا يُعثر عليه في أي مكان آخر |
Para pessoas que não se encaixam em mais lado nenhum. | Open Subtitles | للأشخاص الذين لم يُرغب في وجودهم في أي مكان آخر |
Adoro ensinar. Não quero estar Noutro sítio. | Open Subtitles | لأني أحب التعليم لاأريد أن أكون في أي مكان آخر |
Se algum de vocês deixar uma arma para trás depois da batalha ou noutro lado qualquer, terão de ir buscá-la sozinhos. | Open Subtitles | إذا خلّف أحدكم أسلحة وراءه خلال ..المعركة أو في أي مكان آخر فسيرجع لاستعادتها .. وحده |
Aqui encontraram criaturas que não existiam em nenhum outro lugar. | Open Subtitles | ووجدوا هنا كائنات لا توجد في أي مكان آخر في العالم. كطائر غاق كان قد فقد القدرة على الطيران. |
Sucesso nos EUA é diferente de sucesso em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | النجاح في أميريكا لا يضاهيه أي نجاح في أي مكان آخر |