"في الصفوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na linha
        
    • nas filas
        
    • nas linhas da frente
        
    • linhas de frente
        
    • na primeira fila
        
    E espero que o ponham na linha da frente! Open Subtitles وأتمنى أي يضعوه في الصفوف الأمامية من الجيش
    Estou na linha da frente da luta pela civilidade. Open Subtitles انا في الصفوف الأمامية أحارب من أجل التحضر.
    Os soldados surdos não se envolvem na linha de fogo mas mantêm-se na retaguarda desempenhando um papel de apoio. TED ليس الجنود الصم في الصفوف الأمامية يشاركون في إطلاق النار، ولكن في الخطوط الخلفية يخدمون في أدوارٍ داعمة.
    Às vezes fico preso nas filas nos aeroportos. TED وأحياناً أعلَقُ في الصفوف في المطارات.
    Dinamizámos e treinámos mães para ficarem nas linhas da frente. TED قمنا بتمكين الأمهات وتدريبهن حتى يقفن في الصفوف الأولى.
    Assim, noutro dia, ouvi que estavam premiando os homens e mulheres Canadenses que lutaram nas linhas de frente durante as guerras mundiais. Open Subtitles في أحد المرات سمعت أنهم يكرمون الرجال والنساء الكنديين الذين قاتلوا في الصفوف الأمامية في الحرب العالمية
    Temos lugar na primeira fila para o renascimento do planeta. Open Subtitles حصلنا على مقعد في الصفوف الأمامية على الكوكب الجديد
    Como governantes da Europa Cristã, os Vikings estarão na linha da frente de um confronto de civilizações, as Cruzadas. Open Subtitles كَحُكام لأوروبا المسيحية سيكون الفايكنج في الصفوف الأمامية في صراع الحضارات الحـــروب الصليبية.
    A esperança de vida na linha da frente é de seis semanas. Open Subtitles تقديرات البقاء حياً في الصفوف الأولى ستة أسابيع.
    Esteve na linha da frente toda a carreira. Open Subtitles لقد كان في الصفوف الأولى ..لهذا طول حياته المهنية
    Um deles combate na linha da frente no Afeganistão. Open Subtitles إحداهم يقاتِل في الصفوف الأمامية في أفغانسان.
    Punha-os na linha da frente, usava-os como carne para canhão... Open Subtitles لقد وضوعوهم في الصفوف الأمامية أمام فوهة المدفع
    Estamos na linha da frente, estamos apenas a ver, e nada está a mudar. Open Subtitles نحن في الصفوف الأمامية، ونشاهد فحسب ولا شيء يتغير
    Vem falar comigo quando passares sete anos na linha da frente. Open Subtitles تعال و تكلّم معي بعد أن تقضي سبع سنوات في الصفوف الأمامية.
    Pelo Dr. Khan e por todos os que sacrificaram a sua vida na linha da frente, nesta luta sempre connosco, vamos lutar sempre com eles. TED وذلك ل د.خان و لكل هؤلاء الذين ضحوا بحياتهم في الصفوف الأولي في هذه الحرب معنا دائماً , لنكون معهم في الحرب دائما ,
    Pensem nisto: a mulher que trabalha na receção do vosso emprego, a mulher que entrega o correio, a vossa vizinha, o nosso apelo é para elas se juntarem a nós na linha da frente, para a mudança na vossa comunidade. TED فكروا في الأمر، المرأة التي تعمل في مكتب الاستقبال في شركتك والمرأة التي تعمل ساعية للبريد وجارتك ندعوهم للعمل، للانضمام إلينا في الصفوف الأمامية لإحداث تغيير في مجتمعك.
    Depois de cozinhar e limpar, ficar nas filas e ficar preso no trânsito, o meu parceiro e eu reunimo-nos e decidimos onde havemos de ir para nos divertirmos à grande. TED وبعد الإنتهاء من الطبخ والتنظيف والوقوف في الصفوف والوقوع في الزحام ، أنا وصديقي ، نجتمع ببعضنا ونقرر أننا نريد بعضاً من المتعة المجنونة والجامحة.
    A vossa tia arranjou-vos acesso VIP, para andarem em todas as atracções sem terem de esperar nas filas. Open Subtitles لقد حصلت عمتكما على بطاقات دخول للأشخاص المهمين جدا من أجلكما كي تستطيعان القيام بكل أنواع الجولات دون الحاجة إلى الإنتظار في الصفوف
    Tenho saudade de ser pioneira nas linhas da frente da ciência. Open Subtitles افتقد فعلاً ان اكون في الصفوف الامامية من تطور العلم
    Tínhamos amigos nas linhas da frente, para nós era óbvio que precisávamos de ajuda, muita ajuda. TED كان لدينا أصدقاء في الصفوف الأمامية و بالنسبة لنا كان واضح أن ما نحتاجه هو المساعدة , الكثير من المساعدة .
    Como pode uma coisa dessas quando as mulheres não era autorizadas à irem as linhas de frente? Open Subtitles ! كيف ذلك وحينها لم يكن مسموحاً للنساء أن يتواجدن في الصفوف الأمامية
    Arranjas-me um lugar na primeira fila, no julgamento? Open Subtitles هل يمكنك أن تحجز لي مقعداً في الصفوف الأولى من المحكمة ؟
    Tens um lugar na primeira fila ao meu espectáculo de regresso. Open Subtitles حصلت على مقعدا في الصفوف الأمامية لعرضي الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more